孟子是如何一步步说服齐宣王的(孟子详释51公孙丑下6夫既或治之)
4.6夫既或治之,予何言哉4.6[原文],下面我们就来聊聊关于孟子是如何一步步说服齐宣王的?接下来我们就一起去了解一下吧!
孟子是如何一步步说服齐宣王的
4.6夫既或治之,予何言哉
4.6[原文]
孟子为卿于齐,出吊于滕,王使盖大夫王驩为辅行①。王驩朝暮见,反齐滕之路,未尝与之言行事也②。
公孙丑曰:“齐卿之位不为小矣,齐滕之路不为近矣,反之而未尝与言行事,何也③?”
曰:“夫既或治之,予何言哉④!”
4.6[通释]
孟子在齐国担任国卿,出使到滕国吊丧,齐王让盖地的长官王驩担任孟子的副使。王驩早晚同孟子相见,往返于齐国至滕国的路上,孟子从来没有跟他谈论出使吊丧的事情。
公孙丑说:“您担任齐国国卿的职位不算小了,齐国到滕国的路程不算近了,一路往返未曾跟他谈过出使吊丧的事,为什么啊?”
孟子说:“他已然处理了,我还说什么呢!”
4.6[注释]
①孟子为卿于齐,出吊于滕,王使盖大夫王驩为辅行:孟子在齐国担任国卿,出使到滕国吊丧,齐王让盖地的长官王驩担任孟子的副使。吊丧于滕,到滕国向故去的滕文公吊丧。盖,音Gě,齐邑。驩,音Huān。辅行,出行的副手,副使。
②王驩朝暮见,反齐滕之路,未尝与之言行事也:王驩早晚同孟子相见,往返于齐国至滕国的路上,孟子从来没有跟他谈论出使吊丧的事情。朝暮见,与孟子早晚相见。反,同“返”,指往返。行事,出使的事宜。
③齐卿之位不为小矣,齐滕之路不为近矣,反之而未尝与言行事,何也:您担任齐国国卿的职位不算小了,齐国到滕国的路程不算近了,一路往返未曾跟他谈过出使吊丧的事,为什么啊。为,算。第三个“之”,代指齐滕之路。
④夫既或治之,予何言哉:他已然处理了,我还说什么呢。夫,那,他。既或,已然。治,处理。之,指吊丧的事务。
4.6[解读与点评]
注意几个相关联的信息:“孟子为卿于齐”,此时王驩为盖邑大夫,在《离娄上25子之从于子敖来徒餔啜也》中王驩王子敖还出使鲁国呢,在《离娄下27朝廷不历位而相与言》中王驩已经是右师了。孟子在齐国最后辞职时是亚卿(“三卿之中”),此之时或许还不是亚卿。
卿与大夫相差一个级别,卿为“上大夫”。齐卿与盖地长官作为正副手出使吊丧,规格不低,都够级别,应该都有专车。只是“朝暮见,反齐滕之路”整个过程正使与副使居然不交流。正使不说该怎么做,副使也不请示。这位盖地长官王驩也够“干练”的了,作为副使把正使的事都做了,破坏了为官和出使的礼节,把卿位和正使当成了摆设。孟子的“夫既或治之,予何言哉”表现出的是一种无奈和不屑。王驩在《孟子》中出现三次,可以感觉出此人擅权傲人,应该是“得志便猖狂”一类的小人。
公孙丑能向孟子提出这样的问题,表明他可能是这次出行的随员。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com