lol台服有哪些大区(LOL台服英雄名字翻译对照)
英雄联盟台服正在举行欢迎活动,热度飙升,玩家们纷纷进入台服参与活动。在台服中,玩家们最容易产生的同感就在于:游戏内的文字表达有一些差异,例如英雄的名字都会翻译成不同的版本,让玩家们可能一时之间不理解这到底是哪个英雄,下面小编为大家带来英雄联盟台服英雄名字翻译对照,以供参考。
英雄联盟国服在翻译名字时,通常采用的是意译的手法,让英雄的名字翻出来比较有意境,或是特殊的含义。以热门情侣英雄洛和霞为例,取自“洛霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”,十分优美。
而在英雄联盟台服中,翻译英雄名字时,大多采用的是直译或者音译的手法,例如国服中的梦魇,英文名为nocturne,在台服就直译为夜曲。前文提到的洛与霞,在台服中为锐空和刹雅,光看名字完全分不清楚是哪个英雄。
但玩家们亲身进入台服客户端中游玩时,可以配合游戏画面来理解,不会很难辨认。台服和国服的玩法等并没有本质的区别,想游玩台服的玩家们,可以趁欢迎活动去玩,还可以做活动拿奖励。
小编要提醒的是,台服的服务器不在国内,如果玩家们想要正常游玩,需要开启加速工具来降低延迟、改善网络,推荐使用奇游来加速:
奇游支持加速英雄联盟台服,且加速效果较好,帮助玩家们顺利进入英雄联盟台服中游玩,游戏内不卡顿、0丢包,施放技能手感更流畅。有需要的玩家们,可以领取时长,免费加速:
以上就是小编为大家带来的关于LOL台服英雄名字翻译对照,以及英雄联盟台服冷知识分享。
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com