哈利波特与魔法石正版实体书(哈利波特与魔法石)
第一章 (一)
—Chapitre Premier —
Dudley Détraqué
Le jour le plus chaud de l'été jusqu'alors touchait à sa fin et un silence léthargique régnait sur les grandes maisons carrées de Privet Drive. Les voitures, d'habitude reluisantes se trouvaient couvertes de poussière dans leur allée et les pelouses auparavant d'un vert émeraude s'étendaient desséchées et jaunissantes — car l'usage de tuyaux d'arrosage avait été proscrit en raison de la sécheresse. Privés de leurs passe-temps habituels, lavage de voiture et tonte de pelouse, les habitants de Privet Drive s'étaient retirés à l'ombre de leurs maisons fraîches, les fenêtres grandes ouvertes dans l'espoir d'attirer une brise qui demeurait inexistante. La seule personne encore dehors était un adolescent allongé sur le dos dans un parterre de fleurs devant le numéro quatre.
léthargique adj. 昏睡的
reluisant adj. 发光的,发亮的
émeraude adj. 翠绿色的
parterre de fleurs 花坛
C'était un garçon maigre, aux cheveux noirs, portant des lunettes, qui avait l'allure quelque peu chétive et maladive de quelqu'un qui a beaucoup grandi en peu de temps. Son jean était déchiré et sale, son T-shirt ample et délavé et les semelles de ses baskets se décollaient à l'avant. L'apparence de Harry Potter ne le rendait pas attachant aux yeux des voisins, qui étaient du genre à penser qu'une tenue débraillée devrait être punie par la loi, mais comme il s'était caché derrière un grand buisson d'hortensias, il était relativement invisible pour les passants ce soir là. En fait, il n'aurait pu être repéré à moins que son oncle Vernon ou sa tante Pétunia passent la tête par la fenêtre du salon et regardent le parterre de fleurs pile en-dessous.
allure n.f. 外貌,样子
chétif adj. 瘦弱的,体弱的
semelle n.f. 鞋底,鞋垫
debraillé adj. 衣冠不整的,散漫的
repérer v. 认出,发现
Dans l'ensemble, Harry se félicitait d'avoir eu l'idée de se cacher là. Il n'était peut-être pas très confortable, allongé sur la terre chaude et dure, mais d'un autre côté, personne ne le regardait en grinçant des dents si bruyamment qu'il ne pouvait pas écouter les informations, ni ne lui lançait des questions désagréables comme c'était arrivé chaque fois qu'il avait essayé de s'asseoir dans le salon pour regarder la télévision avec sa tante et son oncle.
dans l'ensemble 总的来说,大致上
se féliciter de 感到高兴,感到满意
grincer des dents 咬牙切齿
Comme si cette pensée avait pénétré en volant par la fenêtre ouverte, Vernon Dursley, l'oncle de Harry, se mit soudain à parler.
« Content de voir que le gosse a cessé de nous importuner. Où est-il, d'ailleurs ? »
importuner v.打扰,厌烦
« Je ne sais pas », dit la tante Pétunia, indifférente. « Pas à la maison. »
L'oncle Vernon grogna.
grogner v. 抱怨
« …en train de regarder les informations » dit-il d'un ton cinglant. « J'aimerais bien savoir ce qu'il prépare. Comme si un garçon normal se souciait de ce qu'il y a aux infos. Dudley n'a pas la moindre idée de ce qui se passe ; je doute qu'il sache qui est le Premier Ministre ! De toutes façons, ce n'est pas comme s'il pouvait y avoir quelque chose sur les gens comme lui dans nos informations –»
cinglant adj. 严厉的,尖刻的
se soucier de 操心,关心
« Vernon, chut ! » dit la tante Pétunia. « La fenêtre est ouverte ! »
« Oh — exact — désolé, chérie. »
Les Dursley se turent. Harry écouta une pub pour les céréales Fruit'n'Bran, tout en regardant Mme Figg, une vielle dame cinglée qui adorait les chats, habitant dans Wisteria Walk juste à côté, passer nonchalamment. Elle fronçait les sourcils et se parlait à elle-même. Harry était très content d'être dissimulé par le buisson, vu que Mme Figg s'était récemment mis en tête de l'inviter à prendre le thé chaque fois qu'elle le croisait dans la rue. Elle avait disparu au coin de la rue lorsque la voix de l'oncle Vernon s'éleva à nouveau de la fenêtre.
cinglé adj. 精神失常的
nonchalamment adv. 懒散地,马虎地
dissimuler v. 遮盖,隐藏
« Dudlinouchet est sorti pour le goûter ? »
« Chez les Polkiss », dit la tante Pétunia avec tendresse. « Il s'est fait tant de copains, il est si populaire… »
Harry réprima un ricanement avec difficulté. Les Dursley étaient étonnamment stupides quant à leur fils, Dudley. Ils avaient tout gobé quand il avait prétendu goûter avec un membre différent de sa bande chaque soir des vacances d'été. Harry savait parfaitement bien que Dudley n'était allé goûter nulle part ; lui et sa bande passaient toutes leurs soirées à saccager l'aire de jeux, à fumer aux carrefours et à jeter des pierres sur les voitures et les enfants qui passaient par là. Harry les avait vus à l'œuvre pendant ses promenades vespérales dans Little Whinging ; il avait passé la majeure partie de ses vacances à déambuler dans les rues, récupérant au passage les journaux dans les poubelles.
ricanement n.m. 冷笑,讥笑
saccager v. 破坏,弄乱
vespéral adj. 夜晚的,薄暮的
Les premières notes du générique annonçant le journal de 19 heures parvinrent aux oreilles de Harry et son estomac se noua. Ce soir peut-être — après un mois d'attente — il y aurait quelque chose.
« Un nombre record de vacanciers immobilisés dans les aéroports, les bagagistes espagnols entamant leur deuxième semaine de grève –»
entamer v. 开始,着手进行
« Foutez-leur un congé à vie, non mais écoutez-moi ça » gronda l'oncle Vernon plus fort que la fin du discours du journaliste, mais peu importait : dehors dans le lit de fleur, l'estomac de Harry se desserra. Si quelque chose était arrivé, cela eût certainement constitué le premier titre du journal ; la mort et la destruction étaient plus importantes que des vacanciers immobilisés.
Il libéra une lente respiration et contempla l'éclatant ciel bleu. Tous les jours cet été avaient été pareils : la tension, l'appréhension, le soulagement passager puis de nouveau l'angoisse… et toujours, progressant avec une insistance de plus en plus forte, la question du pourquoi rien n'était encore arrivé ?
appréhension n.f. 担忧,害怕
Il continua d'écouter, jute au cas où il y aurait quelques indices, mépris par les Moldus — une disparition inexpliquée peut être, ou un accident curieux… mais la grève des bagagistes fut suivie par des informations sur la sécheresse dans le sud-est « j'espère qu'il écoute à côté ! » meugla l'oncle Vernon « lui et ses arrosages à trois heures du matin», puis un hélicoptère qui avait failli s'écraser dans un champ dans le Surrey, ensuite le divorce d'une célèbre actrice de son célèbre mari « Comme si leurs histoires sordides nous intéressaient » fit remarquer la tante Pétunia, qui avait suivi l'affaire avec un vif intérêt dans tous les magazines sur lesquels elle était arrivé à poser sa main squelettique.
disparition n.f. 失踪,死亡
bagagiste n. 搬运工
squelettique adj. 骨瘦如柴的
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com