外国国名为啥叫斯坦(为什么有些国家名字后面要带)
在世界各国的国名中,有些很长又不能简称,像乌兹别克斯坦这类;有些容易搞混淆,像巴勒斯坦和巴基斯坦(因为是巴铁,相对熟悉,只是口头上偶尔还是容易叫混)。可转念一想,这个带斯坦后缀的国家也有很多,并非个别巧合的现象,似乎有着某种关联。那其中的情况到底是如何的呢?
当今以“斯坦”为后缀的国家有8个:巴勒斯坦、巴基斯坦、阿富汗斯坦,以及中亚五国。
“斯坦”是一个音译的地名后缀,像国名后面带 “stan"和”stein"的都会翻译成“斯坦”,意思是“....的地方”。阿富汗国名我们习惯的译法是阿富汗,其实人家的原名“Afghanistan”中包含有“斯坦”后缀,只是那时候是早期的翻译习惯方式,一直沿用了下来。
这一点跟另一种情况类似,欧洲许多国家的地名后面都有“兰”,荷兰、芬兰、波兰等,这是因为这些国名后缀带“land”,意为“....的土地/地方”,音译过来后面都是某兰。他们通常也会在发现新殖民地的时候用兰来命名,像格陵兰、新西兰等等。
这几个斯坦国,都是信仰伊斯兰的国家,但为什么其他中亚国家没有用斯坦命名呢?其实细心观察会发现,几个斯坦国几乎都在伊朗附近。他们与古代波斯帝国有着直接关系,斯坦最早也是来自古波斯语。波斯帝国那时的疆域庞大,包括西亚、中亚西南部、南亚西部等地,特别在波斯第二帝国即萨珊王朝,他们开始在史料上中用“斯坦”来命名省份,及疆域内的其他地方。即使是现在,也能在伊朗的行政划分中找到诸如 “俾路支斯坦”、“戈莱斯坦”等省份。
中亚五国经历了被俄国入侵吞并,期间的国名显得有点混乱。比如哈萨克斯坦,开始居然是叫吉尔吉斯苏维埃社会主义自治共和国,跟本国的主体民族根本对不上。后来才按各主体民族划界,改为哈萨克苏维埃社会主义共和国加入苏联。苏联期间,他们的简称和习惯,仍然是按哈萨克斯坦的这种叫法。解体后就直接以哈萨克斯坦共和国作为国名。
还有个国家比较特殊,那就是巴基斯坦。
巴基斯坦的国名并非古名或习惯性叫法之类的,而是由各个地名拼凑起来的,Punjab(旁遮普)、Afghan(阿富汗)、Kashmir(克什米尔)、Sindh(信德)、Balochistan(俾路支斯坦),拼凑成Pakistan 。
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com