忆秦娥·山重叠(遥怜小儿女未解忆长安)

266、《月夜》[唐]杜甫

今夜鄜州月,闺中只独看。

遥怜小儿女,未解忆长安。

香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。

何时倚虚幌,双照泪痕干。

【注释】①鄜[fū]州:今陕西省富县。当时杜甫的家属在鄜州的羌村,杜甫在长安。②怜:想。③未解:尚不懂得。④香雾:雾本来没有香气,因为香气从涂有膏沐的云鬟中散发出来,所以说“香雾”。云鬟[huán]:古代妇女的环形发饰。⑤清辉:指月光清冷。⑥虚幌:.指透光的窗帘或帷幔。幌,帷幔。⑦双照:与上面的"独看"对应,表示对未来团聚的期望。

【译文】今天晚上的月亮格外的亮,可是在那鄜州的深闺之中,只有你一个人在出神地眺望,希望相公快点回来!幼小的儿女还不能理解此刻你那芳心百转的柔肠,不能理解你对我的惦念和盼望。啊,夜已深了,散发香气的雾气湿了你的发鬓了吧,清冷的月光恐怕会使你那美玉般的手臂感以寒冷。唉!真不知要到什么时候,我们俩才能重新相互依偎在一起,悬挂起又细又薄的幔帐。尽情地说着悄悄话,让那月亮,照干我们脸上的泪痕,照着我们幸福快乐的模样!

忆秦娥·山重叠(遥怜小儿女未解忆长安)(1)

遥怜小儿女,未解忆长安。

【愚见】天宝十五载(756)春,安禄山由洛阳攻潼关。五月,杜甫从奉先移家至潼关以北白水(今陕西白水县)的舅父处。六月,长安陷落,玄宗逃往蜀地,叛军入白水,杜甫携家逃往鄜州羌村。七月,肃宗在灵武(今宁夏灵武县)即位,杜甫获悉即从鄜州只身奔向灵武,不料途中被安史叛军所俘,押回长安。这首诗即是困居长安时所作,表达了对离乱中的家小的深切挂念。

诗人当时看到的是长安月,但是没有写“今夜长安月,闺中只独看”,而是写“今夜鄜州月,闺中只独看”,足见诗人当时更焦心的不是自己失掉自由、生死未卜的处境,而是妻子对自己的处境如何焦心。这让人动容,表达了诗人对妻子的思念,同时也因为妻子对自己处境焦虑而感到无比的痛心。妻子尚有儿女在旁,为什么也“独看”呢?“遥怜小儿女,未解忆长安。”作了回答。妻子看月,并不是欣赏自然风光,而是“忆长安”,想念在长安的诗人的安危,想念何时能团聚。月圆本是团团的象征,可如今他们夫妻天隔一方,怎不让人悲伤,而小儿女未谙世事,还不懂得母亲“忆长安”啊!不理解母亲此时的心情。诗人用小儿女的“不解忆”反衬妻子的“忆”,突出了那个“独”字。

“香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。”这句是诗人通过对妻子独自看月的形象描写,是作者想象中的情景,进一步表现“忆长安”。雾湿云鬟,月寒玉臂。望月愈久而忆念愈深,甚至会担心她的丈夫是否还活着,怎能不热泪盈眶?当想到妻子忧心忡忡,夜深不寐的情景,自己不免伤心落泪。两地看月而各有泪痕,这就不能不激起结束这种痛苦生活的希望,于是以表现希望的诗句作结束:“何时倚虚幌,双照泪痕干?”“双照”而泪痕始干,则“独看”而泪痕不干,也就意在言外了。

诗人借助想象,借看月而抒离情,抒写妻子对自己的思念,也写出自己对妻子的思念。诗人将希望寄托于不知“何时”的未来,让人心痛。

【说明】图片及部分文字来自网络,版权归原作者所有。我只是普通的诗词爱好者,请宽容。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页