英语单词词源故事(给你的课堂加点料)
语言是不断变化发展的,是一个不断变化的符号系统,承载着人们要传达的意义要想了解语言的发展规律,我们要先从语言的起源说起词源能帮助我们了解词汇的前世今生以及英美文化,同时促进我们的英语学习下面跟着小编一起来学习一些英语词源小故事吧,下面我们就来聊聊关于英语单词词源故事?接下来我们就一起去了解一下吧!
英语单词词源故事
语言是不断变化发展的,是一个不断变化的符号系统,承载着人们要传达的意义。要想了解语言的发展规律,我们要先从语言的起源说起。词源能帮助我们了解词汇的前世今生以及英美文化,同时促进我们的英语学习。下面跟着小编一起来学习一些英语词源小故事吧!
alphabet n 字母表alphabet源于拉丁语alphabetum, 它来自希腊语alphabetos,由alpha beta构成,而alpha就是希腊字母表中的第一个字母α,beta是希腊字母表中的第二个字母β。在这里,字母表中的前两个字母用来代表整个字母表。有时也用于喻义,表示“入门”或“基本原理”。
budget n, v 预算该词原义为“皮包”或“钱袋”,英语单词 budget 源自法语 bougette (小钱包),单词 budget 原本表示小钱包,后来泛指任何尺寸的钱包,尤其是皮质的钱包。那么,它的意思是如何从“皮包”变成“预算”的呢?
原来,在过去,英国财政大臣到议会提请审批财政预算时,通常将预算材料事先装在一个皮包中,在会场上再从皮包中掏出来。所以当时的人们就用“ open the budget ”(打开皮包拿出预算材料)来表示“提出预算”。时间长了, budget 一词的意思就逐渐从“装预算材料的皮包”转变为“预算”本身了。
calculate v 计算两千多年前,古罗马商人用拉丁文称为calculus的小圆石来计算损益,古罗马时代的算盘也以小圆石即calculus作为算珠。古希腊人与古罗马人还以投calculus的简单办法来进行选举,只要计算一下投入瓮中calculus的数目即可统计出人数有多少。
我们今天用以表示“计算”的英语单词caculate正是源于意为“小圆石”的拉丁词calculus。
cheat v, n 欺诈在欧洲封建时期,如果土地或其他财产的主人去世,而又没有继承人时,这些土地及财产将被充公,归为领主或国家所有。这种做法以及被充公的土地或财产在法语中就叫做 escheat 。单词 escheat 来自拉丁文 excadere ,由 ex ( out ) cadere ( fall )构成,字面意思就是“偶尔落下的,意外之财”。
负责管理这些 escheat 的人叫做 escheator 。有许多 escheator 利用手中的职权,肆无忌惮地进行弄虚作假,巧取豪夺,因此声名狼藉。而 escheat 一词也就逐渐衍生出“欺骗”的含义。
法语单词 escheat 进入英语后,依然保留了“充公”之意,但从 escheat 中衍生出的英语单词 cheat ,其含义只剩下了“欺骗”之意。
deadline n 最后期限英语单词deadline可追溯至美国内战期间。南部军队在佐治亚州的一个小镇安德森维尔设置了一个战俘营。这个战俘营由于关押的战俘数量大大超过最大容量,因而条件奇差,战俘们在这里受到非常不人道的待遇。到战争结束时,这儿共有1万3千名战俘死去,死亡率高达29%。安德森维尔成为美国内战时期最臭名昭著的一个战俘营。
战争结束后,负责管理这座战俘营的惠兹(Wirz )上尉受到审讯并被判处死刑,成为美国内战中唯一因为“战争罪”而被处死的南方军人。在审讯中,惠兹上尉透露,在安德森维尔战俘营中设有一条界线,他曾对守卫战俘营的哨兵下令,对任何触摸、踩踏或跨越这条界线的战俘格杀勿论。
因此,这条界线就被称为dead line。英语单词deadline就是由 dead 和line 合并演变而来,现在通常用来表示“最后期限,截止期限”。
genius n 天赋;天才根据古希腊神话,每一个人出生时都有一位介于神人之间的守护神被分派来终生守护在人的身边,而守护神的希腊文为“daimon”,拉丁文则为“genius”(birth),即发生、起源、诞生之意。
古罗马神话里的守护神之所以称为Genius就是因为他在一个新生命诞生时方才出现。gen-这个拉丁词根所代表的第一个含意即“起源、诞生”。善良的人们对神寄予厚望,乞盼在婴儿呱呱落地时这位守护之神能赐给孩子优秀品质、非凡的能力。久而久之,守护神的名字genius 就成了天才、天赋的代名词。
gossip n, v 爱说长道短的人;闲谈在基督教中有为孩子挑选教父母的习俗。男性为教父,女性为教母。教父母在孩子的洗礼仪式中扮演作保的角色。婴儿或儿童受洗后,教父或教母会教导受洗者在宗教上的知识,而如果教子女的双亲不幸死亡,教父母有责任去照顾教子。
公元14世纪的时候,教父教母的英语表达法是 god-sib 。 god 意为“上帝”, sib 意为“相关”(如 sibling 表示“兄弟姐妹”)。教父教母正是通过上帝才与受洗礼的婴儿发生联系的。godsib 后来演变成 gossip ,其意思也被引申和扩大,不仅表示“教父教母”,还表示“至交、好友”。至交好友们在一起,难免谈一些私房话。在16世纪的时候,gossip 的意思就固定下来,表示“闲话;讲闲话;爱讲闲话的人”。
hamburger n 汉堡包这是一种肉夹碎牛肉饼或乳酪等的圆面包。大多数权威认为该快速食品是以其发源地德国港口城市汉堡(Hamburg)命名,在19世纪中期的第一次德国移民浪潮中传到美国。
1836年,在美国人的菜单上出现了一道以Hamburg steak命名的菜,按字面义是“汉堡牛排”,其实是“碎牛肉饼”,到了1889年Hamburg Steak改称 Hamburger Steak,到了1908年被进而缩略为Hamburger 。19世纪英国营养学家J.H. Salisbury对汉堡牛排赞扬备至,他劝人们一天至少吃上三次,汉堡牛排因此曾获得一个别称:Salisbury steak 。
到了1912年许多人都喜欢在面包里夹上汉堡牛排,于是Hamburger一词除了指“汉堡牛排”外又多了一层意义:“夹汉堡牛排的面包”,即我们现在通称的“汉堡包”。此后hamburger也被用以指“(用来做汉堡包的)绞碎的牛肉”。
二战期间美国肉类的匮乏使hamburger身价倍增,并进而取代了hot dog (热狗),从此以后hamburger成了最受美国人欢迎的快餐食品。出售hamburger的食品店、售货店以及售货摊在美国几乎随处可见,并且出现了花样繁多的夹心面包,诸如:cheeseburger, fishburger, nutburger, beefburger, portburger, shrimpburger 等。
在这些以-burger结尾的复合词中,词根通常表示所夹之物的名称,而-burger 则作为一个后缀,表示各种类似于hamburger的夹心面包。
money n 金钱在古罗马神话中主神Jupiter (朱庇特) 之妻天后 Juno Moneta(朱诺·摩涅塔)主管婚姻和生育,是妇女的保护神,又是战争女神与月亮女神,但她最重要的职责是在人们有危险时及时发出警告,因而也被尊为警告女神。单词 moneta 就是“警告者”的意思。
罗马人为 Juno Moneta 建了一座神庙,后来又把第一个造币厂设在了神庙里,希望女神能守护他们的财富。因为货币最早是在 Juno Moneta 神庙铸造出来的,所以罗马人就用 moneta 来表示货币,英语中的 money (钱)和 mint (造币厂)都是源自“moneta”这个单词,而单词 monetary (货币的)更是保留了 moneta 的拼写形式。
noon n 正午在古罗马,人们把白天分成12个小时,从早晨6点钟开始,到傍晚5点整。基督教在罗马兴起后,基督徒每天都要祷告,一般祷告7次,其中白天有4次,时间为6点、9点、12点和下午3点,在拉丁语中分别叫做 Prime (初时)、 Terce (第3时)、 Sext (第6时)、 None (第9时)。
英语单词 noon 就来自拉丁语 None ,本来指的是下午3点整,但后来由于祷告时间的改变而变成了中午12点。
原来,基督教中有个为期40天的大斋节,以纪念耶稣曾经在旷野中禁食40天。在大斋节期间,基督教徒每天只能吃一餐,并且必须在白天的四次祷告都做完以后才能进餐。
白天最后一次祷告( None )的时间原本是下午3点,但很多人实在饿得不行,坚持不到下午三点。于是,在12世纪时,有人想出了一个两全其美的方法,那就是将白天的四次祷告统统提前三个小时,早晨3点钟就开始做白天的第一次祈祷( Prime ),反正饿着肚子也睡不着。这样,白天最后一次祷告( None )的时间就变成了中午12点,大家就可以在中午12点吃饭了。
从此以后,英语单词 noon 的概念也随之改变,从下午3点整变成了中午12点。
volcano n 火山该词可以追溯到古罗马神话。传说在意大利西西里岛 (Sicilia) 上的埃特纳火山 (Mount Etna) 地底下住着古罗马宗教所信奉的火与锻冶之神Vulcan,拉丁文作Vulcanus或 Volcanus。他把作坊都设在地下,让烟从火山口冒出。
英语中 “火山”一词volcano源自Vulcan或Vulcanus。在意大利语中“火山”作volcano。其实,英语volcano是从意大利语种直接借过来的。
hurricane n 飓风hurricane来自美洲玛雅 (Maya) 神话中创世神之一的雷暴与旋风之神Hurakan (胡拉坎)。
在玛雅神话中,当世界还处于混沌未开之时,Hurakan朝水面用力吹了一口气,吹开了水,露出了干燥的大地。后来,Hurakan又施展魔法,引来暴雨和洪水毁灭了人类。生活在加勒比海 (Caribbean Sea) 的土著人用Hurakan称呼当地的强热带风暴 (severe tropical storm),认为这种风暴是Hurakan在施展魔法。
西班牙殖民者来到加勒比海地区后,将Hurakan一词带入西班牙语,用来表示飓风。该词进入英语后,拼写变成了hurricane。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com