关于日语被动用法(日语中と)
日语中的「と」「ば」「たら」「なら」都是什么意思?分别该如何使用呢?今天霓虹日语就带大家来看一看。
1.「と」
(1)表示“同时”,后面接续的动作与前面发生在同一场合。还可以表示意外的发现、契机,此时可以用「たら」替换,后项多为过去时。
例:①帰宅すると小包が届いました。
翻译:回到家时收到了一个小包裹。
②ドアが開くと、客様が入り込んでいました。
翻译:一开门客人就涌进来了。
(2)表示前后条件关系的成立,即客观规律或普遍现象,多为恒常条件。“ば”也有类似用法。
例:③梅雨季節になると、カビが生えます。
翻译:一到梅雨季节就发霉。
④1に2を足すと3になります。
翻译:1加2等于3。
※「と」的后项不可以出现表示说话人意志、判断、许可、请求、命令等的表达方式。
例如:ホテルに帰ると、電話してください。(✖)
霓虹日语_图片来源网络
2.「たら」
(1)将来某个事情、动作、状态完成后,另一个行为或动作、情况的发生,也可以表明看法、打算或建议等。
例:⑤家に帰ったら、電話してください。
翻译:到家之后请给我打电话。
⑥お風呂に入ったらすぐ寝なさい。
翻译:洗完澡就赶紧睡觉。
(2)表示假定条件,在此条件下,陈述说话人的立场、意见、要求和状况。
例:⑦今の仕事が完成したら、長い休みを取るつもりです。
翻译:完成了现在的工作我打算请一个长假休息。
⑧万一雨が降ったら、試合は中止です。
翻译:万一要下雨的话,就停止比赛。
3.「ば」
(1)表示事物的条件关系,通常表示成立的规律性或因果关系。也可用于向对方提出交换条件、达成协议或表示对前项能否成立怀有疑问。
例:⑨6を2で割れば3になります。
翻译:6除以2等于3。
⑩趙さんが行けば、私も行きます。
翻译:要是小赵去的话,那我也去。
(2)根据对方说的话或按当时的情况,由说话人进行判断时。
例:⑪飲みたくなければ飲まなくてもいいです。
翻译:如果你不愿意喝,不喝也可以。
⑫ほかに意見がなければ、これで終わりましょう。
翻译:如果没有其他意见就到此结束吧。
注意:前半部分与后半部分的主语是同一个时,则前半部分和后半部分都不能使用意志动词。
例:家に帰れば、電話してください。(✖)
東京へ来れば、ぜひ連絡してください。(✖)
4.「なら」
限定话题范围,针对提起的话题提出建议,这是其他几种用法所不具备的。当前项不表明某种意志或愿望时,可用「たら」替换。
例:⑬酒なら、なんといってもここの地酒が一番です。
翻译:提到酒,还是这里当地产的比较好。
⑭山ならやっぱり泰山です。
翻译:说到山还得说泰山啊。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com