英语中语种前面用什么介词(英美语言差异之介词与副词)
英语中用Monday to Friday/Monday to Friday inclusive/Monday through to Friday表示周一到周五;而美语中则为Monday through Friday,我来为大家科普一下关于英语中语种前面用什么介词?下面希望有你要的答案,我们一起来看看吧!
英语中语种前面用什么介词
英语中用Monday to Friday/Monday to Friday inclusive/Monday through to Friday表示周一到周五;而美语中则为Monday through Friday。
英语中用play in a team;而美语中则为play on a team。但两种语言都说play for a team。
英语多用jump out the boat;而美语中则多为jump out of the boat【out通常表示out through,如climb out the porthole】。
英语中用stand in a queue/queue up/queue/sit in a queue;而美语则为wait in line【个别地区用wait in line】。
英语中用on heat表示动物发情;而美语中则为in heat。
英语中用affiliate with或affiliate to;而美语中则为affiliate with。
英语中多用enroll on;而美语中则多为enroll in。
英语中除了on a street,还可以用in a street【in表示市区内,所以road通常用on】;美语中则用on a street。
英语中用at (the) weekend(s);而美语中则多用on/over/during (the) weekend(s)。
英语中用Where are you?而美语中则还可能为Where are you at?
英语中用I’ll take to Dave;而美语中还可以为I’ll take with Dave.但两种语言都说I’ll have a talk with Dave.
两种语言都用different from【American English is different from British English in several respects】,但英语中还可以用different to;而美语中还可以用different than,特别是后接从句情况下【American English is different than it used to be】。
英语中可为opposite of或opposite to;而美语中只用opposite of。英语将opposite用作介词的情况比美语要多【opposite the post office】。
两种语言都说opportunity to do something,但英语还可以说opportunity of doing something。
两种语言都说be named after,但美语中还可以说be named for。
英语中偶尔用near to【We live near to the university】;美语中则只在比较级和最高级情况下使用to【She lives nearer/nearest to the deranged axe murderer’s house】。
英语中用ring someone on his/her phone number;而美语中则用call someone at his/her phone number。
英语中用MP for East Cleveland;而美语中则为Senator from New York。
英语中用apart from;而美语中apart from和aside from使用频率相差无几。
英语中用He jumped off the box;而美语中则多为He jumped off of the box。
两种语言都说In the absence of any objections, the proposal was approved;但美语中还可以为Absent any objections, the proposal was approved。
英语中为write to someone;而美语中则为write someone。
英语中为check;而美语中则为check out。
英语中为stay at home;而美语中则为stay home。
英语中为meet them【开会】;而美语中则为meet with them。
英语中用fill in表示填表;而美语中则为fill out。
英语中为She studies foreign languages at university;而美语中则为She studies foreign languages in university。
英语中为at the corner;而美语中为on the corner。
英语中为quarter past;而美语中为quarter after。
英语中为over the street;而美语中为across the street。
英语中为along the street;而美语中为down the street。
英语中为on a course;而美语中为in a course。
英语中为a knock on the door;而美语中为a knock at the door。
英语中为a week on Tuesday;而美语中为a week from Tuesday。
英语中为straight on;而美语中为straight ahead。
英语中为at school;而美语中为in school。
英语中为round the corner;而美语中为around the corner。
英语口语中为He did that really quickly; Let’s take things slowly; Her car drives more quickly; I’m doing very well;美语口语则为He did that real quick; Let’s take things slow; Her car drives quicker; I’m doing pretty good。
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com