一个人的英文是什么(边缘人用英语怎么说呢)
边缘人,心理学名词,广义地说边缘人指一个人在某方面有自己的独到之处,让别人在短时间内难以理解;也有极端的因素,这种有好也有坏。狭义地理解边缘人是指各个方面都脱离主流社会群体方式的人。(百度百科)
边缘人,常被用来指没朋友、容易被忽略的低调人物,在英文里头,最为接近的字是loner,而从字面翻译较为接近的是marginalized person,指社会上缺乏资源、较为贫困无助的人。其他相关的还有:独行侠lone wolf、局外人outsider、被排挤的人outcast、内向者introvert。
1- loner:独来独往,性格孤僻,喜欢独处的人,孤家寡人
A loner is a person who does not seek out, or may actively avoid, interaction with other people.
loner是指一个不寻求或可能主动避免与他人互动的人。
If you describe someone as a loner, you mean they prefer to be alone rather than with a group of people.
如果你用loner来形容某人,你的意思是他们喜欢独处,而不是和一群人在一起。
例句:
- He’s a nice guy, but he’s a bit of a loner. He doesn’t have many friends.
- 他人不错,但有点孤僻,没有很多朋友。
- I'm very much a loner–I never go out.
- 我是一个非常孤独的人,我从不出门。
还有一种说法是lone wolf,字面意思是“孤独的狼”,用来指那些脱离狼群独立生存的孤狼。后来,常被拿来形容喜欢独自行事、不太与人来往的独行侠。
2- outsider:局外人
a person who is not involved with a particular group of people or organization or who does not live in a particular place
不属于某一特定群体或组织的人,或不住在某一特定地方的人
常用来形容因为被群体冷落排斥而身处在圈外的人,就像在说那些被团体排挤的边缘人,只能站在圈外看着圈子里的世界,却无法被大家接受。
例句:
- She felt like an outsider in the class. Nobody was willing to talk to her.
- 她觉得自己在班上是个局外人。没人愿意和她说话。
在比赛中,outsider是指不太可能获胜的竞争者。
例如:
- He was an outsider in the race to be the new U.N. Secretary-General.
- 在联合国秘书长的竞选中,他是一个局外人。
3- outcast:被驱逐的人,被抛弃的人,弃儿
An outcast is someone who is rejected or cast out, as from home or society or in some way excluded, looked down upon, or ignored.
outcast是指被家庭或社会拒绝或抛弃的人,或在某种程度上被排斥、轻视或忽视。
例句:
- He had always been an outcast, unwanted and alone.
- 他一直是一个被遗弃的人,不受欢迎,而且很孤独。
- All of us felt like social outcasts.
- 我们所有人都觉得自己是社会的弃儿。
- As a social outcast, I don’t know where I belong.
- 我被社会抛弃,不知该何去何从。
拓展:
cast out,表示「逐出、赶走」的意思,是把 outcast 这个单词拆开来,变成一个动词,用法是「 cast sb out / cast out sb 」,或者,也可以用被动句的用法:「 sb be cast out by… 」
往期推荐:
网红用英语怎么说“验证码”用英语怎么说“一见如故”用英语怎么表达It's been a long day:今天好累“祝你前程似锦”用英语怎么表达
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com