关于粉丝那些事儿(谈谈粉丝一词的来历)
近年来,网络上流行的新词“粉丝”,人们常用来表示“……的追星族”、“……的崇拜者”、“……的支持者”或“偏爱、倾向于喜欢……的人”那么,汉语的这个“粉丝”又是怎么来的呢?,我来为大家科普一下关于关于粉丝那些事儿?下面希望有你要的答案,我们一起来看看吧!
关于粉丝那些事儿
近年来,网络上流行的新词“粉丝”,人们常用来表示“……的追星族”、“……的崇拜者”、“……的支持者”或“偏爱、倾向于喜欢……的人”。那么,汉语的这个“粉丝”又是怎么来的呢?
原来,在英语中有个单词fanatic,作形容词表示入迷的,作名词表示 政治的宗教等的狂热分子,也表对某一活动、运动、生活方式的入迷者或痴狂者。到了十九世纪末期,有人将fanatic简略为fan,意思不变,同样可作为形容词和名词使用。当用作名词时,其复数形式为fans。之后不久,该词被正式收入英语词典(需注意的是,与其形式相同的另外一个单词fan,意思是风扇、扇子和煽吹、煽动等,在词典中作为另一个词条来处理)。
大概是在本世纪初,中国就有人把fans音译为“粉丝”,后经一些媒体特别是湖南电视台的激情炒作,“粉丝”一词就快速流行于全球华人圈。本来fans(粉丝)是复数形式,但被中国化后,按照汉语习惯,“粉丝”不分什么单复数,它可以指一个人,也可指几个人或一群人。为了表示“是……的粉丝”,可直接简略为“……粉”。也就是在近几年,网络上还把“粉”直接当动词使用,类似英语中fan的动词用法,表示“偏爱、喜欢、崇拜”之意。“……丝”也可单独用来表示是“……的粉丝”。下面列举的是关于“粉丝”的一些在网络上最近流行的词语:
影粉:酷爱看电影的人。(类似的还有戏粉。)
明粉:喜欢明朝那段历史的人。(类似的还有清粉、元粉等。)
俄粉:喜欢和支持俄罗斯的人。
普粉:崇拜和支持普京的人。
美粉:喜欢美国的人。
粉俄:表示喜欢和支持俄罗斯。
粉美:表示倾向于喜欢美国。
刚丝:指郭德刚的粉丝。
……。
文中有错误或不足的地方,希望广大网友修改、补充和完善。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com