英国66个城市名称(这些高大上的英国城市名字)
在地图上看着英国城市的中文译名,感觉真是高端大气上档次!比如伦敦(London),这个名字从口中读出来,就有一种悠久的历史感和沉静优雅的感觉~
仿佛眼前马上浮现了古老的大本钟、碧波悠悠的泰晤士河、身穿华服的绅士淑女们。
还有曼彻斯特(Manchester),这个英国第二大繁华的都市,不知道是不是因为有一个“曼”字,读起来莫名有一种浪漫慵懒的感觉。
伯明翰(Birminghan)、格拉斯哥(Glasgow)、爱丁堡(Edinburgh)等等城市,这些名字就如同“英国”这个名字给人的感觉一样,感觉优雅又充满内涵……
然而,后来发现这都是单方面的幻想……毕竟这些读起来高大上的城市名字都是音译过来的,如果按照这些城市的字面含义翻译成中文,画风简直突变!
▼
最打脸的就是君君刚刚还在吹的曼彻斯特(Manchester)……
曼彻斯特得名于古英语名字“Mamucium",意思是奶头形状的山……后来加上了“ceaster”,经过演化,才是后来的 Manchester。
所以它的原本含义居然是——乳房上的罗马小镇????
怪不得有人把曼彻斯特叫“奶山镇”或者“奶子山城……”
说好的浪漫优雅呢???
▼
音译过来古老有内涵的伦敦(London),它的本名来源于凯尔特语 Londinium,意为“山丘之要塞”,听起来还是很正常的。
凯尔特人在公元 43 年入侵英国,之后他们修建了一座跨越泰晤士河的桥梁,此后他们发现这里有利的地理位置又修建了一座港口。公元 50 年前后,罗马商人又在桥边兴建了一个城镇,伦敦由此而诞生。
后来经过演变,“Londinium”变成了“London”,意思是——“临河不能过 ”……
▼
听起来非常洋气的利物浦(Liverpool),直译过来是“泥水坑”……
真的非常朴实,像“驻马店”似的……
据说利物浦的名字就是因为利物鸟而来(Liver),它的前身就是一个大池塘(Pool)边上的小渔村,而这个大池塘就是利物鸟的聚居地,因此得名利物浦(Liverpool)。
利物鸟也是利物浦的象征哦。
其他城市的名字翻译过来,也是一言难尽!
就像本来应该是这样的:
真实却是这样!
▼
Muck 苏格兰一个小岛——猪岛。
(你哪的?? 我……我猪岛的)
▼
Perth 珀斯——有厚灌木丛的地方。
▼
Lisburn 利斯本——赌博者们的堡垒。
▼
Truro 特鲁罗 ——急流之地 (就是一个水流的很快的地方…)
▼
Pity me ——啥也没有的地方。
▼
Durham 杜伦——山巅之城。
▼
Crewe 克鲁——鱼陷阱。
▼
Birmingham 伯明翰——啤酒屋老大。
▼
Nottingham 诺丁汉——一个叫 Snot 男人的家宅 (???问题来了,谁是 Snot?还给自家宅子取了个名字……)
▼
Cardiff 卡迪夫——暗河堡垒。
▼
Worcester 伍斯特——弯曲河流部落。
▼
Oxford 牛津——牛渡口。
▼
Bristol 布里斯托——万桥之城。
▼
Bath 巴斯——罗马澡堂 (就是澡堂子呗)
所以理想中的英国地图是这样的:
现实却是……
当然,不仅是英国的城市名字翻译过来这么土味,其他国家的地名翻译过来也好不到哪里去……
比如:
纽约 New York——新乡
弗吉尼亚州 Virginia——老姑娘山
珍珠港 Pearl harbor——蚌埠
波士顿 Boston——薄家屯
格陵兰 Greenland——青岛
纽芬兰 Newfoundland——阜新
第五大道 5th Avenue——五道口
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com