那些当年我们读错的单词(读错了这么多年的单词)
PPT,屁屁踢...
每天办公室里的人总要这样叫上几遍。
冒着被大家指责装x的危险
给大家更正一下发音
以下,如有误伤,请您改正:
1. Uber 优步
['u:bə(r)]
之前的打车软件“优步”
不要被中文翻译给忽悠了。
它念“乌啵”,不是“优啵”。
[sprait]
本意是“精灵”,
应该不少人眼花把它当成spirit了吧……
[ʃə'nel]
这是法语发音,
别跟“频道”那个channel ['tʃænəl]搞混了,
拼写也不一样,
注意重音在第二个音节。
['eəmes]
这是法语品牌,
法语中h是不发音的,
所以要念air-mez。
这个词在英语里还有个意思,
希腊神话里的众神使者
>> 赫耳墨斯['hə:mi:z]
[sə'fɑ:ri]
本意是游猎,
好多盆友表示一直把重音放在sa上面,
念成“仨佛瑞”,
直到听了蒂姆大叔的发布会后才醒悟过来,
重音原来在中间啊!
6. UGG 澳洲雪地靴
[ʌg]
这个,国人都习惯分开念,
都叫它U-G-G,
但它其实从一开始就不是几个首字母的
缩写(acronym)啊!
歪果仁就直接叫它“阿哥”,
也就是hug发音少一个/h/。
[ə'dəubi]
不是“阿斗卜”,是“额逗比”,
重音在“逗”上。
['ju: 'tju:b]
不要把它读成“you to be”哦。
['kindl]
本意是点燃,
但它不是蜡烛candle。
据说是中国人念错最多的一个词!
[æp]
app其实是application的缩写,
读作[æp],而不是“A-P-P”
[ˈpaʊə(r), pɔɪnt]
其实PPT只是它的缩写。
不代表你们就要这样叫它啊!
外国人讲到powerpoint,
一般会说“make a slideshow”,
或者“make a PowerPoint presentation”,
而不会叫它PPT的...
如果说“PPT”,
他们多半会以为是什么专有名词的
首字母缩写...
['vɜ:(r)səs]
不要念成了“为爱死”啦,
这是拉丁语versus的缩写,
要念单词的发音。
[dʒif]
这个词是Graphic Interchange Format
(可交换的图像文件)的缩写,
但在英文里就直接念[dʒif],
并不是中文里拆开来念G-I-F。
['dʒei,peg]
jpg/jpeg也是常见的图像文件格式,
你是不是也常常读作J-P-G
或者J-P-E-G?
[ɪt'sɛtərə]
etc.在我们写作的时候就很常见啦,
但是习惯了见到缩写,
其实它的全拼为et cetera,
读音为[ɪt'sɛtərə],
也相当于"and so forth"、
"and so on"用于描述具“有一系列的物品
但没能够马上列举出来。”
另外,我们高速公路的大写的ETC
指的是ETC( Electronic Toll Collection )
不停车收费系统。
[ˈioʊs]
"苹果系统"
这个应该读的是“伊奥斯”...
千万别分开读 I-O-S... “爱欧诶丝”
以上图文整理自网络,若有侵权请联系删除。
更多雅思托福留学语言考试咨询请关注杭州朗阁培训中心
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com