徐贤高甜时间韩剧(韩剧私生活徐贤的百变造型)

近来,少女时代成员徐贤主演的《私生活》吸引了不少人的关注。特别是徐贤在里面百变的造型更是吸引了不少人跟风。下面我们就来一起看下徐贤在里面的各式造型吧。

요즘 드라마 사생활이 핫한데요! 정말 흥미진진한 스토리에 작성자도 재밌게 보고있습니다. 사생활은 내용도 흥미진진하지만드라마 속 인물들의 다양한 캐릭터를 살펴보는 재미도 있는 것 같아요!~ 특히 주인공 서현씨의 부캐들과 패션까지..! 볼거리가 정말 풍성한 드라마입니다 >

近来电视剧《私生活》很火哦。故事真的非常有趣,小编也看得津津有味。《私生活》内容有趣,不过看剧中人物多样的角色扮演也是一种趣味哦。特别是主人公徐贤的副角色和时尚…真的是一部很有看头的电视剧哦!今天我们就来看看既是《私生活》女主人公,又是有着29年资历的生活型诈骗犯徐贤的时尚装扮吧。

# 사생활 서현의 청자켓룩!

#《私生活》徐贤的牛仔夹克Look!

徐贤高甜时间韩剧(韩剧私生活徐贤的百变造型)(1)

서현씨는 사생활에서 사기꾼 차주은 역할을 맡아서 다양한 캐릭터들을 보여주고 있는데요. 차주은이라는 매력적인 캐릭터를 위해 정말 많은 의상을 소화하고 있는 서현씨..! 정말 멋집니다.

徐贤在《私生活》中饰演诈骗犯车珠恩,展现了多样的角色。为了展现车珠恩这个充满魅力的角色,徐贤真地时常变装!太帅了!

청자켓 스타일 먼저 살펴볼게요!~ 데님자켓하나만 걸쳤는데 시크하면서도 발랄한 스타일을 완성했습니다.이너에는 같은 톤의 무늬가 화려한 상의를 입어 포인트를 주었네요!~

我们先来看她的牛仔夹克造型!仅套上一件牛仔夹克,就打造出了显得干练又活泼的造型。里头穿了同色系花纹的华丽上衣作为点缀。

# 사생활 서현의 페미닌룩!

#《私生活》徐贤的女士装

서현씨는 여성스럽고 우아한 페미닌룩과 정말 잘 어울리는 것 같아요!~ 청초하고단아한이미지 덕분이겠죠. 사기꾼이 이렇게 우아해도 되는건가요 >

徐贤真的很适合充满女人味又优雅的女士装~大概是得益于她清丽又淡雅的形象吧。诈骗犯怎么能这么优雅呀?事实上小编一说到徐贤,脑海中最先就会浮现一头长卷烫发或乌黑的长直发。

드라마 속에서 숏컷 스타일로 파격변신한 모습도 찾아볼 수 있습니다. 깔끔한 숏컷에 블랙컬러의 원피스로 평소에 볼 수 없던 매력을 발산했어요.

在电视剧中还能看到她的短发造型。干净利落的短发加上一套黑色连衣裙,散发出了平日里难得一见的魅力。

徐贤高甜时间韩剧(韩剧私生活徐贤的百变造型)(2)

# 사생활 서현의 걸크러쉬룩

#《私生活》徐贤的Girl Crush Look!

徐贤高甜时间韩剧(韩剧私生活徐贤的百变造型)(3)

이번에 살펴볼 스타일은 바로 차주은 걸크러쉬룩인데요. 가죽자켓 하나로 정말 카리스마있고 세련된 아름다움을 완성했습니다!~ 골드 컬러의 악세서리도 과감하게 착용해서 카리스마 걸크러쉬 서현으로 재탄생했는데요.

这次要看的造型就是车珠恩的Girl Crush Look。一件皮夹克就让她显得气场十足,充满了干练之美。大胆地启用了金色系的饰品,展现出了气场十足的Girl Crush徐贤。

카키색의 가죽 자켓은 작성자도 너무 탐나네요!~ 색상이 차분하면서도 예뻐서 데일리템으로도 너무 좋을 것 같아요!

小编也十分眼馋卡其色的皮夹克哦~颜色既沉稳又漂亮,作为日常单品也很好。

# 사생활 서현의 일터룩!

#《私生活》徐贤的工作装!

徐贤高甜时间韩剧(韩剧私生活徐贤的百变造型)(4)

마지막으로 소개할 룩은 바로 차주은의 일터룩인데요. 과감한 핑크컬러 수트를 정말 자연스럽게 소화했어요. 립도 동일한 톤으로 발라준 것을 볼 수 있습니다! 아르바이트 의상을 입은 서현씨 너무 깜찍한데요>

最后要介绍的就是车珠恩的工作装。她自然地消化了大胆的粉色套装。可以看到她还涂了同色系的的唇膏。穿着兼职服的徐贤真的太可爱了。

매장에 서현씨같은 알바생이 있다면, 매장 인기도 높아질 것 같아요!~

如果卖场里有像徐贤这样的兼职生的话,卖场的人气大概也会提高吧。

重点词汇

이너 :(名词)inner 内衣,打底衣

청초하다 :(形容词)清秀的,清丽的

단아하다 :(形容词)淡雅的

탐나다 :(动词)觊觎,眼馋

수트 :(名词)套装

重点语法

1.-(으)ㄴ 것 같다

用于形容词词干后,表示对现有的行为或情况进行推测.’~(으)ㄹ 것 같다’是对行为或情况在无经验(指体验)的情况下,进行推测.’~(으)ㄴ 것 같다’是在具有经验的基础下进行推测. 动词词干根据时态,现在时用’~는 것 같다’,过去时用’~(으)ㄴ 것 같다’,将来时用’~(으)ㄹ 것 같다’.

이 옷은 좀 작은 것 같은데요.

这件衣服好像有点小.

그분은 한국말을 잘하는 것 같습니다.

那个人的韩语好像不错.

어젯밤에 비가 많이 온 것 같아요.

昨天晚上好像下了大雨.

2.-지만

连接词尾.表示转折.相当汉语的”但是”、”可是”、”不过”.

이 백화점은 비싸지만 좋습니다.

这家百货商店(的东西)贵,但是很好.

이 옷은 좋지만 저 옷은 나쁩니다.

这件衣服好,不过那件衣服不好.

김치는 맵지만 맛있습니다.

泡菜很辣,但是好吃.

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页