蒋捷一剪梅最后一首诗(诗译宋词蒋捷之一剪梅)

作者简介∶

蒋捷,字胜欲,号竹山,阳羡(今江苏宜兴)人。咸淳十年(1274)进士,宋亡不仕。

蒋捷一剪梅最后一首诗(诗译宋词蒋捷之一剪梅)(1)

江上舟摇

原词∶

一片春愁待酒浇,江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥②,风又飘飘,雨又潇潇。

何日归家洗客袍?银字笙③调,心字香④烧。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。

蒋捷一剪梅最后一首诗(诗译宋词蒋捷之一剪梅)(2)

秋娘渡与泰娘桥

注释∶

①吴江∶即吴江县,位于太湖东南。②秋娘渡、泰娘桥∶均为吴江两个津渡的名字。据说是两个风景很美丽的地方。③银字笙∶据沈雄《古今词话•诗品》中说,制笙以银作字,饰其音节。④心字香∶一说是一种香炉的名字;另一说是以香末萦篆成心字的香。

蒋捷一剪梅最后一首诗(诗译宋词蒋捷之一剪梅)(3)

绿了芭蕉

译文∶

风飘飘,雨潇潇,

迷蒙了秋娘渡,

隐约了泰娘桥。

小船在江上飘摇,

飘摇着我的一片春愁。

岸上酒楼的酒幌,

在向我把手招;

我的春愁正待借酒浇。

何日能回到家里,

洗一洗满是风尘的

客游他乡的衣袍;

悠闲地调好银字笙,

点燃心字香看香烟袅袅。

感叹时光容易流逝,

把人抛撇催人变老。

你看那樱桃刚刚的红了,

很快又绿了雨中的芭蕉。

说明∶

这首词,是蒋捷乘船过吴江县时所作。当时南宋刚刚灭亡,作者漂流太湖一带,心怀愁绪。词中抒发了思乡之情,也隐含着亡国的伤感。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页