双标英文(用英语讲土味情话)
【郑重声明】
本文内容可能会引起不适
请各位朋友谨慎翻阅
以免被文章内容尬到脑仁疼
以上
—— Metro
事情是这样的,前些日子Metro在某瓣站内看到了一篇帖子,大概就是讲现在流行的土味情话如果换成英语,出来的效果是怎样的。先让我们共同赏析一下来自网友的智慧(cr. 小Fan)
▼
- 你最近是不是又胖了?
- 为什么你在我心里的分量越来越重了呢?
↓
- Are you getting fat lately?
- Why are you weighing more And more in my heart?
- 苦海无涯
- 回头是我
↓
- There is no boundary for the sea of misery.
- Turn back and you'll see me.
- 我是可爱的小姑娘
- 我是可爱
↓
- I'm a little girl of beauty.
- I am Beauty.
- 你猜我是什么血型?
- 我是你的理想型
↓
- Do you know what my blood type is?
- I'm the ideal type that you want.
- 你累不累啊?
- 你都在我心里跑了一天了
↓
- Are you tired?
- You've been running in my heart for a whole day.
不知各位看过以上中英文对比之后有没有对土味情话转变看法,至少在Metro身边一些朋友【注意!是一些】看过后,反而觉着英式表述少了一丝乡村气息,多了一丝文艺。
虽然一开始这种思维让人觉着无法理解,但是某位伙伴讲的一句话,却点醒了Metro----“有些英文歌的歌词,明明翻译过来就是土味情话啊!” Hmmm......这么一想的话,确实很有道理的说......
比如Bruno Mars那首求婚著名单曲Marry You,开篇唱的It's a beautiful night, we're looking for something dumb to do. Hey baby, I think I wanna marry you。
如果用我们的大白话转换一下就变成了“夜色如此美好,何不白头到老”。真是土味到让人灵魂颤抖......
所以说你们这些人“双标”严重吧?明明歌词那么土味,用英语讲出来你们反而觉着很高级。类似于Marry You的情况,在英文歌中存在的太多了,不服的朋友们请继续看。
Love Me Like You Do
- You're the light, you're the night, you're the color of my blood.
- 你是朝阳,是月光,是我生命的供养。
One I Want
- Fifty bands later you the one I want. Hundred bands later you the one I want.
- 只有你是我的菜,五万十万都不爱。
2002
- I will always remember the day you kissed my lips, light as a feather. And it went just like this, no, it's never been better.
- 你的吻轻如鸿毛,却是我最爱的毒药。
What Do You Mean?
- When you nod your head yes, but you wanna say no.
- 你在欲拒还休,我却意乱情迷。
先让Metro得瑟一会儿,就不信你们用这种思路重新听这些歌的时候,不觉着它们尴尬!但这就是英文的魅力啊各位!即便是一些非常土味的语句,用英文唱出来反而充满了情调有木有?不过在这个东西方文化交融的时代,既然我们有土味文化,西方就一定有!Metro特意找了一些,送给各位用,请笑纳!
Are you a volcano?
Because i lava you!
- Lava 音同 Love
You know what’s on the menu?
ME-N-U
- N 意同 And
Your daddy must be a drug dealer!
Cuz you're dope!
- Dope 形容让人上瘾
Is your name Google?
Because you're the answer to everything I'm searching for.
Are you Netflix?
Because I could watch you for hours!
- Netflix为网络视频点播公司
可以确定的是,中西方在土味情话这个领域,还真是不相上下。上面的内容,光是复制粘贴就已经让Metro被尬到捶地了......
Find More in 945
往期精彩回顾
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com