不要摸脸英语怎么说(不要脸用英语怎么说)

不要摸脸英语怎么说(不要脸用英语怎么说)(1)

不要摸脸英语怎么说(不要脸用英语怎么说)(2)

图片|来源于网络,图片版权归原作者所有,如有侵权,请联系删除!

对于中国人来说,“面子” 十分重要。

它指的是一个人根源于自尊的名誉观。

大部分中国人都认为,有面子对一个人来说是非常重要的事情,丢面子则会给人带来巨大的痛苦。

有时候人们丢面子不仅仅是因为他们的行为不符合社会的要求,还可能是由于别人的行为没有符合他自己的期待。

不要摸脸英语怎么说(不要脸用英语怎么说)(3)

那你们知道“不要脸”用英文怎么说吗?

1.Shame On You 你不要脸

eg:

Have no sense of shame.

无羞耻心 ,毫不知耻 。

2.Shameless无耻的

eg:

What a shameless rat you are!

你这卑鄙小人不要脸!

不要摸脸英语怎么说(不要脸用英语怎么说)(4)

3.Cheeky

I don't like his cheeky manner.

我不喜欢他不要脸的态度。

4.没面子=丢脸

No face

So embarrassed

eg:

He felt so embarrassed.

他觉得很窘迫,没面子。

不要摸脸英语怎么说(不要脸用英语怎么说)(5)

5.make me look bad 让我难堪,没面子

You're kind of making me look bad.

你让我没面子啊。

What you said really made me look bad.

你说的话让我很没面子。

不要摸脸英语怎么说(不要脸用英语怎么说)(6)

谁都不想在公众场合下丢脸,当事人便想拉下脸来让对方给个面子。

这个时候,我们可以用英文这么说。

cut some slack

本意是“松松绳子”,引申为“放一马”,再引申为“留点情面”。

Cut me some slack, will you?

给我个面子行不?

注意,这跟中文“给面子”一样,是一种俗语表达,不登大雅之堂,并且这句俗语盛行于北美范围内,英联邦国家不一定买账。

那么更通用一些的表达是什么呢?

for old time's sake

意思是“看在老交情的份上”

那若是以前没啥交情呢?

可以说

for god's sake

意即“看在上帝的份上”

不要摸脸英语怎么说(不要脸用英语怎么说)(7)

人争一口气,过去要的已经过去了,但是以后想挺直腰板了,想给自己挣回面子。

可以用英文怎么说呢?

1.给面子=尊重

Give face

Show respect

eg:

Please show your respect to the old man.

对老年人保持尊重。

2.挽回面子=赎回,履行

Saved face

Redeemed

eg:

By getting the work done on time he redeemed himself.

他按时完成这项工作,履行了承诺。

3.有面子=被尊重

Gain face

Gain respect

eg:

It's up to you to gain her respect.

要得到她的尊重全看你自己。

一辈子,可以说很长,也可以说很短。

不想碌碌无为的,那就全力以赴做出一番成绩,要是想简单的过一辈子,也不要抱怨。

因为是自己选择的。

坚定地走好自己的路,便会得到别人的尊重。

想要看更多的精彩文章,可以关注零起点美语公众号哦。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页