莎士比亚科学家(莎士比亚制造)

莎士比亚科学家(莎士比亚制造)(1)

To be, or not to be, that is the question.

活着,或死去,这是个问题。

出处:<Hamlet>(哈姆雷特)

All that glitters is not gold.

不是所有会发光的都是金子。

出处:<The Merchant of Venice>(威尼斯商人)

Even a worm will turn.

狗急也会跳墙。

出处:<Henry VI>(亨利六世)

A rose by any other name would smell as sweet.

玫瑰就算换个名字,闻起来也是香的。

出处:<Romeo and Juliet>(罗密欧与朱丽叶)

All the world's a stage.

世界就是一个舞台

And all the men and women merely players.

所有男人、女人都只是演员

They have their exits and their entrances.

他们有自己的出口和入口

And one man in his time plays many parts.

每个人都扮演多个角色

出处:<As You Like It>(皆大欢喜)

All's well that ends well.

终成眷属、皆大欢喜

出处:<All's Well That Ends Well>(终成眷属)

What a piece of work is a man!

人类真是了不起的杰作!

出处:<Hamlet>(哈姆雷特)

What’s past is prologue.

往日只是今日的序幕。

出处:<The Tempest>(暴风雨)

There's the rub.

问题难就难在这儿。

出处:<Hamlet>(哈姆雷特)

salad days

青春岁月、全盛时期

出处:<Antony and Cleopatra>(安东尼和克利奥佩特拉)

brave new world

美丽新世界

出处:<The Tempest>(暴风雨)

star-crossed lovers

苦命鸳鸯、相爱却不能在一起

出处:<Romeo and Juliet>(罗密欧与朱丽叶)

Friends, Romans, countrymen, lend me your ears.

朋友们、罗马人、同乡们,听我说两句。

出处:<Julius Caesar>(凯撒)

微信搜索:小E每日英语(订阅号)

every-day-english

「小E英语」做你口袋里的英语杂志

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页