子公司英语翻译(母公司可不是mother)
小时候老师问:你们长大想做什么呢?
有人说想当科学家,有人说想当警察,有人说想开大公司
小酱那时候的理想是校长,可以管老师
很可惜这个梦想没有变成现实
不知道想开大公司的同学梦想实现了吗?
是否母公司、子公司都开全?
今天就和大家一起学学母公司、子公司的英文表达
1
母公司≠mother company
母公司的正确表达是:
parent company
来看英文词典的解释
这里的parent并不是父亲或者母亲
它表示创始机构,母公司,总部
“
母公司是指拥有另一家公司足够投票权股票的公司,并通过影响和选举该家公司董事会的方式来控制该公司的管理和运营。被控制的公司称为“子公司”。
例:
The parent company's stock price has dropped almost by half.
母公司的股价几乎下跌了一半。
2
子公司≠son company
如果你用son company表达子公司
估计老外一会一脸问号
子公司的正确表达
subsidiary
英 [səbˈsɪdiəri] 美 [səbˈsɪdieri]
n. 附属公司; 子公司
adj. 附带的; 次要的; 附属的; 隶属的
例:
One of our subsidiary companies was an insurance company.
我们的子公司中有一家保险公司。
PS:因为subsidiary可以作形容词,所以子公司也可以说subsidiary company,不过直接用subsidiary更简洁,更常用。
3
You are a good company
company除了有公司
还能表示:陪伴,同伴
所以当老外对你说You are a good company
是在夸你很好相处
good company=很好相处的人,值得相处的人
例:
You'll like her , she's a good company.
你会喜欢她,她是个很好相处的人。
4
in good company
这里它不表示好公司也不是好的陪伴
而是表示不必为错误担忧
因为很多人,尤其是更重要的人也犯过同样的错误
例:
A: I can't play tennis. I'm hopeless at it!
我不会打网球。我对此一窍不通!
B: Oh well, you're in good company.
噢没事,很多人都学不会。
5
Two's company
two's company (three's a crowd)这是一句俗语
两个人在一起刚刚好,三个人有点挤
表示两人成伴(三人不欢)
(有点像一个和尚有水喝,两个和尚挑水喝,三个和尚没水喝)
例:
"Two's company, three's a crowd," Joe muttered as he left James and his girlfriend.
“二人有伴,三人太挤。”乔嘀咕著离开詹姆斯和他的女友。
6
part company (with/from sb)
①
离开;分手;断绝关系
例:
James and I have decided to part company.
James和我已决定分手。
②
(与某人)有意见分歧
例:
I have to part company with you on this point.
在这一点上我必需和你各执己见了。
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com