清蒸蟹英语(大闸蟹用英语怎么说)
有没有这样的困惑?向别人介绍苏州时,如果 In Chinese,那脑海中的辞藻可是有如滔滔江水、绵延不绝啊!可是一旦In English,那就卡壳了!
比如说:
阳澄湖大闸蟹,用英语你会怎么说?
脑海中是不是瞬间跳出了——
Yangcheng Lake crab ?
额(⊙o⊙)是这样么?
还有松鼠鳜鱼, 是 squirrel mandarinfish 么?
爆鱼面,是 Fish noodles 么?
瞬间尴尬症犯了
有木有
?
喏~ 你们要的Answer~
看吧~!
答°案°墙
LIFE STYLE
Yangcheng Lake hairy crab
Sweet and Sour Mandarin Fish
Burst of fish
”
都答对了么?
其实,仅会几个英文单词还远远不够!
好消息来啦~
【尴尬症终结者】隆重登场了!
想用一口流利的英语介绍苏州?
如今再也不是说说!
因为
最“洋气”、最Fashion的“洋苏州”来了!
☟
咦?什么网站?都是英文?
原来,
苏州市政府门户网站
英文版“Suzhou China”正式上线啦!
它将成为
向海外宣传苏州、让世界了解苏州,
为往来苏州的外籍人士服务的重要平台。
它还有哪些精彩内容?
☟
网站设置
设置“概览”、“新闻”、“服务”等3个一级栏目,“市情介绍”、“政府职能”、“政策法规”、“新闻动态”、“投资服务”、“旅游服务”、“教育服务”、“生活服务”等8个二级栏目和50个三级栏目。
栏目内容
各栏目内容均由相关部门依据职能提供并经专业力量翻译成英文,目前合计20余万字,700余张宣传图片和8个宣传视频。
网站以国际化的思维和表达方式,向世界传递苏州声音,为往来苏州的外籍人士提供权威的信息服务。
手机界面
Suzhou China网站同时开通了WAP版,并将支持通过“中国苏州”中文版网站手机客户端APP访问“Suzhou China”界面,打造苏州权威立体、方便快捷、覆盖面广的外宣服务平台,进一步提升苏州城市形象和对外传播能力。
我大苏州,永远走在潮流一线~
连中国苏州官网,都出了华丽丽的英文版...
@外国友人,一定要经常光顾哦,
这可是为你们量身打造哒!
从古城走向国际化大城市的路上,苏州有无数的门槛需要迈过。而如何运用现代化、智慧化手段,探索出一条“苏州式”的新型城市现代化道路,则考验着所有苏州人的智慧!
关于如何建设国际化城市,如果大家有好的意见和建议,欢迎在评论区留言,我们一同探讨哟~
以后再也不用担心,
如何用英文给别人介绍苏州了!
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com