英语如何表达不好意思(英语如何表达不满)

当我们看英文电影时,经常听到“By all means”这个词组,”I’ll be your friend by all Means”, “He’ll come by all means”, 那么“By all means”究竟是什么意思呢?它是“当然可以,一定,务必”的意思,相当于我们很 熟悉的”certainly”, “of course”, 当然,如果我们学会更丰富的英语表达,您的口语听上去不是更地道吗?我们听听下面的小对话:

英语如何表达不好意思(英语如何表达不满)(1)

A:Could you help me with my English?

你能帮我学英语吗?

B: By all means.

没问题,交给我了。

A: You’ll pick me up at the airport tomorrow, will you?

你明天要来机场接 我,行吗?

B: I’ll make it by all means.

我一定去接你。

英语如何表达不好意思(英语如何表达不满)(2)

I have some issues with my boss lately.

我最近对我的老板有些意见。

英语如何表达不好意思(英语如何表达不满)(3)

Janet has some issues with her parents.

珍丽对她的父母有些情绪。

如果你对某事有看法,不满,可以在“have some issues”后加个介词“on”或者”about”.

英语如何表达不好意思(英语如何表达不满)(4)

She has some issues on her new job.

她对她的新工作不太满意。

英语如何表达不好意思(英语如何表达不满)(5)

We have some issues about our welfare policy.

我们对我们的福利制度有些看法。

如果不满情绪很严重,看法很大,如何利用好“issue”这个词呢?在它前面加 个“big”或”major”把情绪严重化:

英语如何表达不好意思(英语如何表达不满)(6)

I do have a big issue on your teaching style.

天哪,我的学生开始抱怨了。

不满情绪还可以怎样表达?

英语如何表达不好意思(英语如何表达不满)(7)

1.She is really a pill, spending whole day harping and complaining.

她真烦人,整天唠唠叨叨的。

pill本意是指“药丸”,在此喻指“讨厌的家伙”,因此也就有了“烦人”之义。

英语如何表达不好意思(英语如何表达不满)(8)

2.I give him an inch, and he takes a yard.

他太得寸进尺了。

这句话表示不知分寸,爱占便宜。也可说:“I gave him an inch, and he wanted to take a mile.” 如:Jerry keeps asking me for help. At first I helped because he was new here, but now... I give him an inch,and he takes a yard. 杰瑞总是让我帮忙。一开始我觉得他是刚到这儿的就帮了,可是现在……他太得寸进 尺了。

英语如何表达不好意思(英语如何表达不满)(9)

3.She must be having a few buttons missing.

她肯定是脑子有点不正常。

此语中的buttons原指“纽扣”或“按钮”。此语主要用来表达“神经失常”、“行 为古怪”以及“头脑失常”之类的概念。 如:She must be having a few buttons missing. That's why it's useless to argue with her. 她肯定是脑子有点不正常。这就是为什么我说你跟她理论没用

英语如何表达不好意思(英语如何表达不满)(10)

4.You are plain doormat.

你真是个受气包。

doormat 是个合成词,由door(门)和mat(垫子)组成,意指放在门口处供人“蹭 鞋”的门垫,是个专门供人“踩”的东西,跟“受气包”的概念是不是很贴切呢?

英语如何表达不好意思(英语如何表达不满)(11)

5.I hate phonies most.

我最恨两面三刀的人

英语中的“骗子”有好多种不同说法,例如swindler尤指政治上的骗子。对于“两面 三刀、阳奉阴违”的骗子,英语习惯用phony来表达。

英语如何表达不好意思(英语如何表达不满)(12)

6.Look who's talking!

怎么不说你自己?

本句为俚语,带有“你也不够资格这样说”的讽刺意味。所以说的时候要注意分寸。

英语如何表达不好意思(英语如何表达不满)(13)

7.Stop beating about the bush.

别兜圈子了。

beat about the bush直译为“在灌木丛中胡乱拍打”,意思就是“旁敲侧 击”或“兜圈子”

英语如何表达不好意思(英语如何表达不满)(14)

8. I've never met such an ignoramus.

我从没见过这么无知的人。

an ignoramus一语源于G.Ruggle(拉格尔)写的剧本《无知之辈》。此后,这一表达 法被人们广泛使用,意指“无知的人”。

英语口语精华

—————————————————

致力于打造最具有价值的英语学习平台

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页