两则谚语(学几句谚语之二)

两则谚语(学几句谚语之二)(1)

6. 想错了,错怪了别人

德语:auf dem Holzweg sein

汉语:想错了。(森林里有的路是用来运木头的,有些人顺着那些路走就走错了)

英语:Barking up the wrong tree

对着错误的树咆哮(狗看到猎物时,就会去追。逃跑的猎物爬上了树,于是狗就在树下叫。但有时候狗会犯错误,找错了树,在没有猎物的树下面叫)

意译:找错了对象、错怪了某人。

**************************

7. 君子报仇十年不晚

德语:Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.

汉语:延期并不是取消

英语:Postponed is not abandoned.

汉语:延期不是放弃

(艺游味境创作团队~茜茜公主编译和整理,同名内容也可读百度阅读电子书)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页