群众人群用英语怎么说(英语吃瓜群众)
又是“吃瓜”吃得饱饱的一天
作为一名资深“吃瓜”群众,
怎么能不知道“吃瓜”怎么说呢!
才不是eat melon!
Q:“吃瓜”英文怎么说?各种”吃瓜”都可以说:
use sb‘s fodder for topics of conversation
fodder
⭐作名词
①素材
Don't use our boss's fodder for topics of conversation! Get back to work!
别再吃老大的瓜了!赶紧回去工作!
(也就是拿别人的事儿当聊天素材)
②饲料
We don't have enough fodder for the horse, buy some when you go out.
我们的马没有足够的饲料了,你去的时候买点吧。
其实我们吃瓜也就是
拿别人的事儿一直反复咀嚼
直到没啥意思了才停
吃到有趣的瓜瓜还可以说:
enjoy the anecdote
anecdote
/ˈæn.ɪk.dəʊt/
⭐作名词:趣事
比如:We enjoy the anecdote about Jenny.
我们吃杰妮的瓜吃得很开心。
Q:“吃瓜群众”英文怎么说?最简单的“吃瓜群众”就是
onlooker
复数:onlookers
比如:
He is an onlooker, just watches and then goes away.
他就是个吃瓜群众,看看就走了。
相同意思的词还有
looker-on
复数:lookers-on
和上面那个词像双胞胎一样
I don't know anything about that, I'm a looker-on.
那件事我啥也不知道,我就是个吃瓜群众。
如果是大街上发生车祸了
有的司机就成了吃瓜群众
rubberneck
/ˈrʌb.ə.nek/
rubber橡皮
neck脖子
(看到这个单词想到海贼王路飞的脖子了)
伸长脖子到处看
就像脖子是橡皮做的
也是相当形象的了~
例句
It's dangerous to be a rubberneck in the street.
大街上当个吃瓜群众是挺危险的。
比你更在乎你的未来
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com