怎么向国外发短信(如何地道地说发信息)
(〜 ̄△ ̄)〜
每天晚上一篇英语知识普及
英语罐头
本文是我的第59篇英语知识文章
不管是工作还是上学的你,在现在的信息时代,信息总是穿梭在你我之间,因此,每天收发信息变得不可避免。
但是,在英语中,对于国人一向认为的“发信息”说成send message,虽然这么说也没有问题,但是却显得非常不地道,老外一般都不会这么说,那么最地道的说法是怎么样的呢?
一.发信息地道应该怎么说?
text me 发信息,留言
大家都知道,text是文本的意思,但这个单词的动词意思是“发短信,发信息”的意思,text message则是“短信”的意思,因此在国外,大家更多会使用text。
Text me sometime.
有时间给我发信息。
而另一方面,对于邮件,一般不怎么会用text Email,传统的sent e-mail会是比较正确的说法。
sent Email 发邮件
How to send an email ?
怎么样去发一封邮件?
二.其他一些常用的网络词汇
1.转发
不管是邮件又或者是微博,我们经常会转发一些有价值或者有需要的信息,那么转发怎么说呢?
(1)转发给你的好朋友,我们用share
当你转发信息给好友时,更多像是在分享你的信息,因此这里大多会用share
You can share video with your friend.
你能转发视频给你的朋友。
(2)转发邮件 forward
当我们工作要转发邮件互通信息时,一般会用比较正规的forward来表示“转发”的意思
You can forward all of your new email to another email address.
你能够转发所有新收到的邮件给其他邮箱地址。
2.热搜话题
对于热搜,很多人会下意识翻译成“热点”:hot point。然而,我们平时所说的热点更多是指这个“话题”很热,而不是真的指“点”
trending topic 热搜话题
He has been one of the trending topics for the past week.
过去一周他在热搜榜居高不下。
感谢大家的阅读,我是罐头菌
快乐英语学习,放眼全球资讯,欢迎关注英语罐头
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com