第四代住宅概念介绍(品牌由来)
不用华丽的文字来表达项目,平白实在才是真理!!!我是KOL“勾勾手刘志广”,用“粤语”来写作!看不明白,请多看香港电视或多唱“粤语”歌。。。
刘生@佛山for景墅二厂
开船厂老卢经常对我讲句话:“我从懂事开始就知道我家是开厂的,你叫我不开厂,那真的叫我否定我的人生”,这是处在全球制造业产业链基地的“厂二代”的认知。刘关张@移动房机构就是集合了这类朋友一起创立的,目的为佛山本地制造业发声!为大湾区制造业发声!更为中国制造业发声!当然,我们顺势挣点生活费!
Lao Lu often said to me: “I know my family is a factory from the beginning of the sensible, you told me not to open a factory, that really told me to deny my life”, this is in the global manufacturing industry chain base of the “Factory second generation”of cognition. Liu Guanzhang@mobile Housing Organization is a collection of such friends together to create a voice for the local manufacturing industry in Foshan! SPEAK UP FOR BAY AREA MANUFACTURING! More voice for Chinese manufacturing! Of course, we’ll take advantage of it to earn a living!
诗宿建筑IP(简称:诗宿),是我们为了让客户过上“诗与远方”的生活而创立的,主打现在“太空主题”移动房产品。
Shiju architecture IP (abbreviation: Shiju) , is our customers to lead a “Poetry and distant”life and created, the main now “Space theme”mobile real estate products.
02-概念思考
Döppel 工作室通过六个微型建筑的设计,探索另类的生活方式。展览被称为“可能性的领域”,设置在法国弗尔米尼的勒 · 柯布西耶教堂,灵感来自于传说中的卡巴农,一座建于1952年的小木屋。通过这些装置,工作室邀请参观者质疑住房的概念,以及它如何回应我们的基本需求,比如对食物、水、睡眠的需求,以及被保护的感觉。此外,在满足住所需求的同时,“可能性领域”研究了身体和思想之间的联系。
Döppel Studio explores alternative lifestyles through the design of six micro-architectures. Dubbed ‘The Field of possibilities’, the exhibition is set in Le Corbusier’s church in Firminy, France, and is inspired by the legendary Cabanon, a tiny wooden house built in 1952. Through these installations, the studio invites visitors to question the concept of housing and how it responds to our essential needs, such as the need for food, water, sleep, and the sense of being protected. Besides, while meeting the needs for shelter, ‘The Field of possibilities’ examines the connection between body and mind.
这个项目最初的想法,是从重新诠释 roquebrune-cap martin 的 cabanon 开始的。考虑到作为一个现代建筑的标志,已经影响了整个世界,它相当不容易面对它,并试图给这个微型建筑的一个新的表现,现在已经提升到艺术品的地位。然而,通过温和的姿态和尊重,工作室提供了一个新的个人和创新的版本,以适应当今的生活方式和社会挑战。
The initial idea of the project started with reinterpretations of the Cabanon in Roquebrune-Cap Martin. Considering as an icon of modern architecture, that has impacted the whole world, it’s rather uneasy to confront it and try to give a new performance of this micro-architecture that is now elevated to the rank of an artwork. However, with gentle gestures and respect, the studio offers a new personal and innovative version, corresponding to today’s lifestyles and societal challenges.
建筑结构图
在物体、建筑和居住的衣服之间摇摆,这些装置穿着黄色夹克,在收获季节用农业用帆布填充谷物废弃物。根据设计团队的说法,“可能性的领域”就像勒 · 柯布西耶的小房子,它引导我们思考重要的事物,作为身体和心灵的避难所。
Swinging between objects, architecture, and clothing to live in, the installations are dressed in yellow jackets in agricultural tarpaulin stuffed with cereal waste for the harvest period. According to the design team, ‘The Field of possibilities’ is like Le Corbusier’s tiny home, it leads to reflection on essential things as a refuge for body and mind.
工作室选择将这些装置嵌入乡村,与卡巴农建筑的特殊位置形成鲜明对比——卡巴农是地中海上的一个天然场地,周围植被茂盛。在远离旅游区的地方,在未被占领的地方,种植着短暂的稻草城堡,小屋鼓励它的使用者游牧,并质疑舒适的概念。虽然选址很激进,但功能和勒 · 柯布西耶的项目保持一致,充当临时和季节性住宅。这种休闲的微型建筑可以满足我们对住所、睡眠和工作的需求,正如现有的家具所证明的。
The studio opted to embed the installations in the countryside, coming in contrast to the exceptional location where the Cabanon was built — a natural site over the Mediterranean Sea, surrounded by lush vegetation. Far away from touristic places, in an unoccupied landscape planted with ephemeral straw castles, the cabins encourage its user to nomadism and question the notion of comfort. Although the location was a radical choice, the function is maintained the same as Le Corbusier’s project, serving as temporary and seasonal housing. This leisure micro-architecture can meet our needs for shelter, sleep and work as evidenced by the present furniture.
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com