服装行业外贸术语 外贸服装中英文服装专业名词一
从事进出口外贸服装过程中,会遇到很多中英文服装专业名词,这些名词的意义或表述不同于普通大学英语专业学习的CET4/6公共英语,现罗列如下,大家牢固记忆,将来与外国客商沟通专业名词才有基础,不至于“哑巴吃黄连”,甚至有些老外会怀疑我们的专业性不跟我们生意往来了,这是最需要避免的。
外贸服装中英文服装专业名词(收藏版)
FABRIC WEIGHT (布重量):“公制或英制”;
GRAM=G. (克);
SQUARE METRE=S.M.=M2 (平方米);
OUNCES=OZ (盎司或安士);
SQUARE YARD=SQ.YD.=YD2 (平方);
CUTTABLE WIDTH (实用封度-可实际用于大货生产的布料幅宽);
NARROW WIDTH (窄封:是指60英寸布封以下);
WIDE WIDTH ( 阔封:是指60"布封以上,如66",70".....);
OCONSTRUCTION (组织:指布之密度)---例如:133X72(是指每一英时内有多少条纱在经向或线向);
YARN COUNT(纱支=支数):"数字愈大,纱线愈幼细;反之,纱线愈粗”--- 比如32's/1=32支单纱一股), 或 32's/1X2=32支单纱一股X2(两条);
SOLID(浄色或素色);
PIECE DYE(匹染) :先织布后染色;
YARN DYE(色织):先染纱后织布;
SHRINKAGE(缩水): 百分比%;
STRIPE(条子);
CHECK(格子);
PRINT(印花);
COATING(涂层);
RIB(罗纹布): 按照罗纹布坑的粗细,种类有 IX1罗纹、2X2罗纹、2X1罗纹等等;
FLAT KNIT(横机领或袖口,南方叫扁机):用于领、袖、筒、脚叉等等;
JERSEY TAPE(朱肠带):用于领细、脚又等等;
* INTERLINING(衬、朴、层)包括如下几种:
1.FUSE INTERLINING(融合);
2.WOVEN INTERLING(布、布朴);
3.NON-WOVEN INTERLING(纸衬、纸朴);
4.NON-FUSE INTERLINING(不融合)
* FINISHING(整理)-----STABILISING EFFECTS(定效果);
1.MERCERISATION( 丝光);
2.STENTERING(拉幅);
3.COMPRESSIVE SHRINKAGE(机械预缩);
4.RESIN FINISHING(树脂整理)。
(待续)
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com