中英学校校园差异英文(学生崩溃吐槽校名英文翻译错误)

近日,短视频平台上出现一则河北外国语学院某学生在窗台大喊的视频,引起关注。

该学生曾表示,河北外国语学院校名英文翻译错误。

18日晚,河北外国语学院就此发布情况说明:

河北外国语学院校门口学校名称的英文为HEBEI FOREIGN STUDIES UNIVERSITY,该英文翻译是正确的,这样翻译的外语类院校还有北京外国语大学、天津外国语大学等。按照中国高校校名的翻译惯例,本科层次高校虽然学校名称是学院,但在英文翻译时也常用UNIVERSITY。此英文名称是2012年学校升本揭牌后正式使用。

2016年10月26日,我校向国家知识产权局商标局申请注册河北外国语学院中文校名、英文校名、校徽等形象标识,2017年12月21日注册成功,学校正式启用新的英文校名:HEBEI INTERNATIONAL STUDIES UNIVERSITY。

以上校名的两种英文翻译都是正确的。

中英学校校园差异英文(学生崩溃吐槽校名英文翻译错误)(1)

针对热传视频,此前,河北外国语学院也曾发布情况说明:

该生是2021级专接本新生,9月26日入学以后,多次与身边同学有过言语冲突,在宿舍里影响舍友休息,在课堂上扰乱教学秩序,其行为已影响到其他同学的正常学习和生活。鉴于以上原因,10月8日由家长接回家中检查疗养。10月15日下午,该生由家长带领返回校园,到宿舍后,该生情绪再次失控暴跳如雷,强行将其家长推出门外并反锁宿舍门,以过激言语辱骂家长、老师及学校,也就是视频里的一幕。学校第一时间报警,并与警察一起安抚了该生情绪,当天,在警察的劝导下,由家长亲自陪护该生又继续到医院检查疗养。

中英学校校园差异英文(学生崩溃吐槽校名英文翻译错误)(2)

综合:河北外国语学院、青蜂侠

来源: 西湖之声

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页