开心的日子值得纪念(Dogdays可不是)

本文由早安英文原创

hotabc666

你喜欢夏天吗?我挺喜欢的。

开心的日子值得纪念(Dogdays可不是)(1)

插画来自微博

2009年的夏天,傍晚透过教室的微风、凉席、西瓜、花露水、白色的米奇MP3、还有教室里快速转动的吊扇。是我印象里最美好的夏天。

▼▼▼

又要到夏天了 令人期待的夏天

今天想跟大家聊一聊

夏天容易犯错的4个口语句型

开心的日子值得纪念(Dogdays可不是)(2)

有一个有趣的跟夏天有关的俚语

Dog days 形容一年中最热的时节

不是「狗日的」啦,哈哈哈

「四个容易犯错的句型」

-

#1

太阳好大 ≠ The sun is so big today.

夏日炎炎,太阳高挂,常常我们就会说「今天太阳好大喔!」,这个时候说 The sun is so big today. 外国人可能会听不太懂。虽然字面上像是在说太阳的尺寸,其实我们是想说「今天天气很好」,所以

It's very sunny today. 今天艳阳高照。

The weather is nice today. 今天天气很好。

这两个表达就很好。

开心的日子值得纪念(Dogdays可不是)(3)

-

#2

你皮肤好黑 ≠ Your skin is black.

夏天太阳好大,看到别人变黑了,不能跟他说 You become black.通常外国人讲到肤色时,用词会比较敏感。我们平常都是用黑跟白来形容一个人的肤色,但英文通常用dark/pale (深/浅)。

Tips:在国外,人们对肤色、人种特別敏感,所以使用white (白色)、 black (黑色)时,要特別小心。

  • 形容肤色深用 dark、tanned

    You look so tanned.

你看起来好黑。

  • 形容皮肤白可以用 pale/fair,fair 比 pale 更正面

    You have pale/fair skin.

    Your skin is/looks pale.

Tips:通常在欧美国家,大家都希望晒得黑黑的 tanned 而不是变白 pale,所以他们也比较少称赞別人的皮肤很白。

开心的日子值得纪念(Dogdays可不是)(4)

-

#3

我很怕晒黑 ≠ I'm afraid of being black.

女生最常说这句了,按照上面这个错误的说法,字面上的意思其实是「很怕变成黑人」,晒黑的英文是 get tanned 而非 be black

I don't want to get tanned.

我不想晒黑。

开心的日子值得纪念(Dogdays可不是)(5)

-

#4

我怕热 ≠ I'm afraid of hot.

be afraid of 后面加名词「令人害怕的东西」。hot 是形容词,如果说 be afraid of hot 就不对,要用名词 heat 才对。而且我们中文说「很怕热」指的是「不喜欢热的天气」或是「无法忍受热天气」,所以要说:

I can't stand/take the hot weather.

我很受不了热的天气。

Hot weather bothers me./ The heat bothers me.

天气热很困扰我。

I don't like hot weather.

我不喜欢天气热。

动图

开心的日子值得纪念(Dogdays可不是)(6)

—————— 早安英文team ——————

最后补充一句关于热的美国谚语

▼▼▼

If you can't stand the heat,

get out of the kitchen.

怕热就別待在厨房

意思是「吃不了苦,就不要做这一行」

你不能喜欢在夏天吃西瓜又受不了它的炎热

想一想!学英文也是这样啊

你不能喜欢英语想用英语提升自己

又受不了漫长枯燥艰难的学习

为了夏天的“西瓜”、为了获得超棒的英文技能

于是,我们必须得承担、付出一些东西

然后,这个夏天我们会吃到“最甜的西瓜”

哈哈哈是有多爱在夏天吃西瓜啦

更多精彩回顾:

原来 second banana 不表示「第二根香蕉」?!

除了乌龙颁奖,这才是奥斯卡最大的看点

这些英文都不懂,你好意思玩王者荣耀?

「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页