跟小猪佩奇学英语双语字幕(跟小猪佩奇学英语)
[peppa pig小猪佩奇]台词剧本
第一季 第45话
45. Daddy Puts up a Picture 猪爸爸挂照片
Narrator:(Peppa Pig介绍):
I’m Peppa pig.我是佩奇。
This is my little brother, George.这是我的弟弟乔治。
This is Mummy Pig. 这是我的妈妈。
And this is Daddy Pig. 这是我的爸爸。
Daddy Puts up a Picture 猪爸爸挂照片
We should put this lovely new picture on the wall.
Leave it to me. I am the DIY expert of the house.
Narrator: Mummy Pig and Daddy Pig have a new picture of Peppa and George. 猪爸爸和猪妈妈新拍了张佩奇和乔治的照片。
Mummy Pig: We should put this lovely new picture on the wall. 我们该把这张可爱的照片挂在墙上。
Daddy Pig: Leave it to me. I am the DIY expert of the house. 交给我来挂。我是这个家里动手能力最强的。
Mummy Pig: Are you sure you can do it? 你确定你能做到吗?
Daddy Pig: Of course! I'll just put a nail in the wall and hang the picture on it. 当然可以。就在墙上钉颗钉子,再把照片挂上去。[nail [neɪl] n. 钉子]
Mummy Pig: Very good. I'm just off to visit Granny and Grandpa Pig. 那太好了。那我就出发去看爷爷和奶奶了。
I'll see you later. And please, don't make a mess. 我们一会儿见。千万别把房子给弄乱了。
Daddy Pig: Mess? 怎么会?
Mummy Pig: Goodbye. 再见。
Daddy Pig and Peppa and George: Goodbye. 再见。
Peppa: Daddy, can we help put up the picture? 爸爸, 我们可以来帮你挂照片吗?
Daddy Pig: You can watch and then you'll learn how to do it properly. 你们就看着,然后你们就知道怎么做了。[properly [ˈprɒpəli] adv. 正确地; 适当地; 得体地; 恰当地;]
First, I need a tape measure and a pencil. 首先,我需要一个卷尺和一支铅笔。
[tape measure 卷尺,皮尺]
That is where I'm going to put the nail. 我要把钉子钉放在这个地方。
Peppa: Don't break the wall, Daddy. 别把墙弄坏了,爸爸。
Daddy Pig: Now I need a Hammer and a nail. 我需要一把锤子和一颗钉子。
[hammer [ˈhæmər] n. 锤子]
Stand back, children, and watch a craftsman at work. 往后站,孩子们,好好欣赏工匠的本事吧。[craftsman [ˈkræftsmən] n. 工匠,手艺人,工艺师]
Narrator: Daddy Pig is going to knock the nail into the wall. 猪爸爸要把钉子钉进墙里面去。
Peppa: Don't break the wall, Daddy. 别把墙弄坏了,爸爸。
Daddy Pig: Don't be silly, Peppa. 不用担心,佩奇。
Easy as pie. 小菜一碟。
[猪爸爸一锤子把墙面敲出了裂缝]
Daddy Pig: Oh,It's not meant to do that. 哦,墙不应该这样的啊。
Narrator: Daddy Pig has made a big crack in the wall. 墙被爸爸弄出了好几条裂缝。[crack [kræk] n. 裂纹,裂缝; 缝隙; 窄缝; 瑕疵, 缺点]
Peppa: Oh, Daddy! You've broken the wall. 哦,爸爸。你把墙给弄坏了!
Daddy Pig: It's just a tiny crack. 只是几条小裂缝而已。
The picture will hide it. 照片会遮住它们的。
There! 像这样。
Peppa: I can still see the crack, Daddy. 我还是能看见裂缝。
Daddy Pig: Yes, I'll just take the nail out and fill in the crack. 是啊,那我把钉子拿出来,把裂缝填上。
Peppa: Don't make a mess, Daddy. 别把家里弄乱了。
Daddy Pig: Don't be silly, Peppa. 不用担心,佩奇。
It's coming out. 要拔出来了。
WOOAH! 哦。
Peppa: Oh, Daddy! Now you really have broken the wall. 哦,爸爸! 现在你是真的把墙弄坏了。
Hmm,do you think Mummy will notice? 嗯,你觉得妈妈会注意到吗?
Daddy Pig: Er... Yes, I think she might. 呃,是的,我觉得她会注意到的。
[佩奇带乔治来到房子外面的洞口处,从洞口往里看猪爸爸]
Peppa: Quick, George! 快来,乔治。
Daddy Pig: What are they doing? 他们俩在做什么呢?
Peppa: Daddy, we can see you. 我们可以看到你,爸爸。
Narrator: Daddy Pig has to mend the wall before Mummy Pig comes home. 猪爸爸必须得在妈妈回来前把墙修好。
Daddy Pig: Brick, please. 麻烦给我块砖。
Narrator: First, Daddy Pig fills the hole with bricks. 首先爸爸要用砖堵上大洞。
Daddy Pig: There. 好了。
Narrator: Next, Daddy Pig puts plaster over the bricks. 接着猪爸爸把水泥糊在砖上。[plaster [ˈplæstər] n. 灰泥; 膏药; 熟石膏; 创可贴; 护创胶布; ]
Daddy Pig: Easy as pie! 小菜一碟。
Narrator: Then Daddy Pig paints the wall. 最后把墙粉刷好。
Daddy Pig: Good as new! 和新的一样。
Narrator: The wall is mended. 墙修好啦。
Peppa: Hurry! 好哎。
Narrator: But look at all the mess they have made. 但是看看家里都乱成什么样了。
Daddy Pig: Goodness me! We had better clean up before Mummy comes back. 我的天啊。我们得在妈妈回来前打扫干净。
Narrator: First, Daddy Pig quickly washes Peppa and George. 首先,爸爸把佩奇和乔治洗干净。
Then Peppa vacuums the floor. 佩奇用吸尘器清洁了地板。[vacuum [ˈvækjuːm] v. 用真空吸尘器清扫]
And Daddy Pig tidies up the tools. 猪爸爸整理好了工具。[tidy up 整理收拾]
Peppa: Mummy! 妈妈。
Narrator: Mummy Pig is home. 猪妈妈回来了。
Peppa: Mummy! Mummy's here! 妈妈,妈妈回来了。
Daddy Pig: Quick! Pretend nothing has happened. 快,假装什么事都没有发生。
Mummy Pig: Hello. 你们好啊。
Daddy Pig: Hello. 你回来了。
Mummy Pig: What have you been doing? 你们都做了些什么?
Daddy Pig: Oh, nothing. 哦,没什么。
Mummy Pig: Yes. I can see you've been doing nothing. 是的,我能看出来你什么都没有做。
I thought you were going to put the picture up. 我还以为你会把照片挂起来。
Narrator: In all the excitement,Daddy Pig has forgotten to put the picture up. 忙活了半天,最后爸爸忘了把照片挂起来。
Daddy Pig: Oh! 哦。
Mummy Pig: Well, I'm no expert but I'm sure it's quite easy. 我虽然不是专家,但是我觉得应该挺简单。
[猪妈妈非常轻松地钉好了钉子,把照片挂了起来]
Mummy Pig: There! 好了。
Daddy Pig: Hmmm... Yes, that did look quite easy. 嗯...是的,看上去是很容易。
Peppa: But when you did it, Daddy, it looked really hard. 但爸爸你这样做的时候,看上去好像很难啊。
Daddy Pig: Shhhhh! Peppa, don't tell anyone! 嘘,佩奇你不要说出来啊。
[小猪佩奇]视频在这里哦:小猪佩奇 第一季 英文版第45集-番剧-全集-高清正版在线观看-bilibili-哔哩哔哩ic_close_normal
Daddy, can we help put up the picture? You can watch and then you'll learn how to do it properly.
First, I need a tape measure and a pencil.
Daddy Pig is going to knock the nail into the wall.
Oh,It's not meant to do that. Daddy Pig has made a big crack in the wall.
The picture will hide it. I can still see the crack, Daddy.
Tips:
1. I’m off to
猪妈妈要出门了,她说I’m just off to visit Granny and Grandpa pig. 我要去看猪爷爷和猪奶奶了。
Be off to,出发去…地方。基本上等同于I’m going to somewhere.
亲子用语示例
Is everybody ready? We’re off to the zoo.准备好没?我们要去动物园啦。
2. Make a mess
猪妈妈出发之前叮嘱猪爸爸,Don’t make a mess. 不要把家里搞得乱糟糟的。
Mess,脏兮兮乱糟糟的样子,make a mess,搞乱了。
亲子用语示例
Who made the mess? 谁搞得这么乱?
3. Tape measure
这集里出现了好几个工具的英文单词,正好放在一起学习一下。我顺便补充了钳子和扳手这两个比较常见的词。
Tape measure 卷尺
Hammer 锤子
Nail 钉子
Pliers /ˈplaɪ.əz/ 钳子
Wreck /rek/ 扳手
4. Knock the nail into the wall
旁白说Daddy pig is going to knock the nail into the wall. 猪爸爸正准备钉钉子。
Knock the nail 钉钉子。
Knock本身有不断敲打的意思。比如敲门就是knock at the door。在《Go Away, Mr. Wolf》这本绘本里就不断出现了Who’s that knocking at our little front door? 谁在敲我们的小前门。
5. Crack
猪爸爸在墙上钉了钉子之后,墙上出现了很多裂缝。Daddy Pig has made a big crack in the wall.
Crack做名词的时候有很细的裂缝的意思。
另外,像我们平时说的打几个蛋在碗里,或者开核桃,也是用crack这个词。
亲子用语示例
Let’s crack two eggs into the bowl.我们打两个蛋在碗里。
Yes, I'll just take the nail out and fill in the crack.
It's coming out. 要拔出来了 WOOAH!
What are they doing? Daddy, we can see you.
Daddy Pig has to mend the wall before Mummy Pig comes home. Brick, please.
重点单词、短语
1、DIY [ˌdiː aɪ ˈwaɪ] n. 自己动手(全写为do-it-yourself);
例:Let's just go to the DIY Bar and check it out. 我们去那个“手工自助吧”看看你的手艺吧。
2、expert [ˈekspɜːrt] n. 专家;行家;能手
例:a computer/medical expert计算机 / 医学专家
Don't ask me─I'm no expert! 不要问我——我不是行家!
3、nail [neɪl] n. 钉子
例:I knocked the nail into the wall. 我把钉子钉进墙里。
4、hang [hæŋ] v. 悬挂; (使)挂在墙上; 挂图画等, 过去式和过去分词为hung.
例:Hang your coat up on the hook.把你的大衣挂在衣钩上。
We hung her portrait above the fireplace.我们把她的画像挂在壁炉上方。
“绞死;施以绞刑”,其过去式和过去分词用hanged.
例:He was the last man to be hanged for murder in this country. 他是这个国家最后一个被处以绞刑的谋杀犯。
5、properly [ˈprɒpəli] adv. 正确地; 适当地; 得体地; 恰当地;
例:The television isn't working properly. 这台电视机运作不正常。
6、tape measure 卷尺,皮尺
例:I can go get a tape measure if you like.' 如果你愿意,我可以去拿尺子量量。
7、hammer [ˈhæmər] n. 锤子
例:Now I need a hammer and a nail. 现在我需要一把锤子和一颗钉子。
8、craftsman [ˈkræftsmən] n. 工匠,手艺人,工艺师
例:The table in the kitchen was made by a local craftsman. 厨房里的桌子是本地一位工匠制作的。
9、crack [kræk] n. 裂纹,裂缝; 缝隙; 窄缝; 瑕疵, 缺点
例:The plate had a crack in it 盘子上有一道裂纹。
10、tiny [ˈtaɪni] adj. 极小的; 微小的; 微量的;
例:The living room is tiny... 起居室非常小。
Seen from above the cars looked tiny. 从高处往下看,车辆显得很小。
11、hide [haɪd] v. 隐藏; 隐蔽; 躲避; 隐匿; 遮住; 遮挡; 掩盖,隐瞒(尤指感情); 过去式: hid; 过去分词: hidden
例:He hid the letter in a drawer. 他把信藏在抽屉里。
The house was hidden by trees. 那所房子被树丛遮住了。
He hid his face in his hands. 他用手捂住了脸。
12、fill [fɪl] v. 填满; (使)充满; 装满; 堵塞; 填补(洞、孔);
例:Smoke filled the room. 房间里烟雾弥漫。
The crack in the wall had been filled with plaster. 墙上的裂缝已用灰泥堵上了。
13、mend [mend] v. 修理; 修补; 缝补; 织补; 弥合(分歧); 解决(争端); 痊愈; 愈合;
例:Could you mend my bike for me? 你能帮我修一下自行车吗?
My mother used to mend my shoes when I was young. 在我小时候,母亲常常给我修补鞋子。
14、brick [brɪk] n. 砖; 砖块; 积木; 可靠的朋友;
例:The school is built of brick. 那所学校是用砖建造的。
15、plaster [ˈplæstər] n. 灰泥; 膏药; 熟石膏; 创可贴; 护创胶布;
例:The plaster had started to come away from the wall. 灰泥已开始从墙上剥落。
16、vacuum [ˈvækjuːm] v. 用真空吸尘器清扫
例:Have you vacuumed the stairs? 你用吸尘器清扫楼梯了吗?
First, Daddy Pig fills the hole with bricks.
Then Daddy Pig paints the wall. Good as new!
Goodness me! We had better clean up before Mummy comes back. First, Daddy Pig quickly washes Peppa and George.
Then Peppa vacuums the floor.
Well, I'm no expert but I'm sure it's quite easy.
There! Hmmm... Yes, that did look quite easy.
-The End-
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com