所有人的包包都叫包包(Baglady可不是)
本期要学的表达和人间百态有关。
咔咔小时候在街上会经常看到一些流浪儿或者是乞讨的人。
现在好像越来越少了,倒是越来越多的人是用自己的才艺来获得一份支持。
本期我们就来学一学跟这个话题相关的表达吧。
1)bag lady
“Bag lady”可不是“挎着包包的优雅女士”啊!真实含义千差万别呢。
Bag lady乍一看上去确实像是挎着包包的优雅女士,但是实际上并非如此哦,我们看一下她的英文解释吧。
A bag lady is a homeless woman who carries her possessions in shopping bags.
A bag lady可以看出来,就是表示那些无家可归的女士。
她们把自己的东西放在一个购物袋里面,在街上游荡来游荡去,像这种流浪的女性,我们就可以叫做bag lady。
看看英语例句中的这位可怜女士:
① The bag lady walks around the street looking for some food.
这个流浪妇女在街上游荡搜寻食物。
2)“流浪汉”英语怎么说?
接下来我们再学两个关于流浪汉英语的表达吧。
Bum或者tramp都是表示“流浪汉”比较常见的口语化表达,美剧中经常听到。
如果要说的正式点或者书写正式点,可以用the homeless表示无家可归这群人。
英语例句:
① The tramps can only sleep outdoors since they have no home.
流浪汉只能睡在户外,因为他们没有家。
3)“流浪狗”英语怎么说?
无家可归的不仅仅是人,还有狗狗猫猫各种动物呀。
We call a dog with no home a stray dog, or we can also say a street dog.
如果要用英语比表达流浪的猫和狗,我们可以直接用stray这个词作为前缀来描述。
Stray就表示流浪的。你可以说stray dog,也有street dog这种表达。
英语例句:
① There are many stray dogs and cats in the city.
城市里有很多的流浪猫狗。
② I adopted a stray cat.
我领养了一只流浪猫。
* 领养代替购买。如果中国的猫狗领养能做到更规范就好了。
好了,你曾经有看到过流浪的猫和狗吗?或者你看到了homeless people,你会给他们钱吗?
卡片收一收
【资料大礼包】
1、关注卡片山谷英语头条号,私信发送“Hi”给小编,即可获得500G英语资料,还有10000本英文原著 1000份kindle书籍哟!
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com