文言文翻译六字口诀(关于文言文翻译的六字口诀)
对即对译文言文中单音词较多,翻译时要把单音词译成以该词为语素的现代汉语双音词有的文言文单音词在现代汉语中有多个双音词,对译时要注意根据语境选择使用,今天小编就来聊一聊关于文言文翻译六字口诀?接下来我们就一起去研究一下吧!
文言文翻译六字口诀
对
即对译。文言文中单音词较多,翻译时要把单音词译成以该词为语素的现代汉语双音词。有的文言文单音词在现代汉语中有多个双音词,对译时要注意根据语境选择使用。
换
即替换,一种情况是文言文中有些单音词不能对译成以该词为语素的双音词时,就要换上一个确切的词来翻译。一种情况是文言文中有些单音词不能对译成以该词为语素的双音词时,就要换上一个确切的词来翻译。
留
即保留,有的文言文词语不用翻译。
删
即删除不译,指的是有些文言文虚词,在句中只起语法作用,无实在意义,翻译时可以删去不译。
补
即补充,将文言文中省略的词语、句子成分,在译文中适当地补充出来。
将文言文中省略的词语、句子成分,在译文中适当地补充出来。
调
即调整,对文言文中不同于现代汉语句式的特殊句式,翻译时要进行必要的调整,使译文完全符合现代汉语的表达习惯。
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com