芳树古诗翻译赏析

2024-11-23 08:03:28
  • 芳树古诗翻译赏析

    芳树全文:芳树千株发,摇荡三阳时。气软来风易,枝繁度鸟迟。春至花如锦,夏近叶成帷。欲寄边城客,路远谁能持。收藏下载复制完善。译文:春来时,千株树木都竞相发出新芽,在夏日照耀下随风摇荡。夏日易多风,枝叶...

  • 山行古诗翻译及赏析

    原文。远上寒山石径斜,白云生处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。翻译。沿着弯弯曲曲的小路上山,在那生出白云的地方居然还有几户人家。停车是因为喜爱深秋枫林的晚景,枫叶秋霜染过,艳比二月春花。赏...

  • 画眉鸟古诗全文翻译及赏析

    古诗原文画眉鸟欧阳修 〔宋代〕百啭千声随意移,山花红紫树高低。始知锁向金笼听,不及林间自在啼。古诗翻译画眉鸟千啼百啭,随着自己的心意在林间飞动,在那开满红红紫紫山花的枝头自由自在地穿梭。现在才知道:以...

  • 乞巧古诗原文翻译及赏析

    原文:七夕今宵看碧霄,牵牛织女渡河桥。家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。译文:七夕佳节,人们纷纷抬头仰望浩瀚天空,就好像能看见牛郎织女渡过银河在鹊桥上相会。家家户户都在一边观赏秋月,一边乞巧,穿过的红线...

  • 九月九日古诗翻译赏析

    翻译:一个人独自在他乡作客,每逢节日加倍思念远方的亲人。遥想兄弟们今日登高望远时,头上插满茱萸只少我一人。赏析:“独在异乡为异客”,开篇一句写出了诗人在异乡的孤独之感。诗人在这短短的一句话中用了一个“...

  • 晚春古诗翻译

    原文:《晚春》韩愈 唐代草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。译文:春天不久就将归去,花草树木想方设法挽留春天,一是争奇斗艳,人间万紫千红。可怜杨花榆钱,没有艳丽姿色,只知漫...

  • 书愤原文翻译赏析

    原文早岁那知世事艰,中原北望气如山。 楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关。 塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。 出师一表真名世,千载谁堪伯仲间。 译文 年轻时就立志北伐中原,哪想到竟然是如此艰难。 我常常北...

  • 思母古诗原文翻译及赏析

    原文:霜殒芦花泪湿衣,白头无复倚柴扉。去年五月黄梅雨,曾典袈裟籴米归。翻译:霜殒芦花:寒霜把芦花摧残。芦花:典出《史记?仲尼弟子列传》。传载孔子弟子闵损字子骞,少时受后母虐待。冬天,后母将芦花塞入布中...

  • 雨晴陈与义翻译赏析

    译文:雨过云开,西南的江面清平湛蓝,一抹微云横卧江上小滩一动不动。立在墙头的叽叽喳喳的鸟雀羽毛仍湿,楼外远处不时传来几声低沉的雷声。趁雷雨后的微凉睡个安稳的好觉,赶快吟几句奇诗回报雨后的新晴。今夜这如...

  • 枫桥夜泊原文翻译及赏析

    《枫桥夜泊》张继〔唐代〕 月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。 姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。 译文 月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,江边枫树与船上渔火,难抵我独自傍愁而眠。 姑苏城外那寒山古寺,半夜里敲响...

  • 山行古诗的意思翻译

    翻译:弯曲的石头小路远远地伸至深秋的山巅,在白云升腾的地方隐隐约约有几户人家。停车来是因为喜爱深秋枫林的晚景,霜染后枫叶那鲜艳的红色胜过二月春花。原文远上寒山石径斜,白云生处有人家。停车坐爱枫林晚...

  • 古诗清明

    原文《清明》杜牧〔唐代〕清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。译文江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。询问当地之人何处买酒浇愁?牧童笑而不答指了指杏花深处的村...

  • 寒菊古诗

    原文《寒菊》郑思肖〔宋代〕花开不并百花丛,独立疏篱趣未穷。宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中。译文菊花盛开在秋天,从不与百花为伍,独立在稀疏的篱笆旁,情操意趣并未衰穷。宁可在枝头凋谢枯萎而死,也不曾吹落于...

  • 风古诗

    《风》古诗解落三秋叶,能开二月花。过江千尺浪,入竹万竿斜。《风》古诗翻译能吹落秋天金黄的树叶,能吹开春天美丽的鲜花。刮过江面能掀千尺巨浪,吹进竹林能使万竿倾斜。《风》古诗赏析这首诗让人看到了风的力量:...

  • 宋李清照夏日绝句古诗赏析与翻译

    《夏日绝句》翻译。活着就要当人中的俊杰,死了也要做鬼中的英雄。人们到现在还思念项羽,只因他不肯偷生回江东。赏析。这是一首借古讽今、抒发悲愤的怀古诗。诗的前两句,语出惊人,直抒胸臆,提出人“生当作人杰”...

  • 杨万里小池原文注释翻译与赏析

    原文 泉眼无声惜细流,树阴照水爱晴柔。 小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头。 译文 泉眼悄然无声是因舍不得细细的水流,映在水里的树阴喜欢这晴天里柔和的风光。 小荷叶刚从水面露出尖尖的角,早就有一只小蜻蜓立...

  • 张籍秋思原文注释翻译与赏析

    原文 洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。 复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。 译文 洛阳城里刮起了秋风,心中思绪翻涌想写封家书问候平安。 又担心时间匆忙有什么没有写到之处,在送信之人即将出发前再次打开信封...

  • 题临安邸林升原文翻译及赏析

    题临安邸原文:山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。译文:西湖四周青山绵延楼阁望不见头,湖面游船上的歌舞几时才能停休?温暖馥郁的香风把人吹得醉醺醺的,简直是把杭州当成了那汴州...

  • 长干行原文翻译及赏析

    原文妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜。十四为君妇,羞颜未尝开。低头向暗壁,千唤不一回。十五始展眉,愿同尘与灰。常存抱柱信,岂上望夫台。十六君远行,瞿塘滟滪堆。五月...

  • 韩愈游城南晚春原文注释翻译与赏析

    原文 草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。 杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。 注释 ⑴晚春:春季的最后一段时间。 ⑵不久归:这里指春天很快就要过去了。 ⑶百般红紫:即万紫千红,色缤纷的春花。斗芳菲:争芳...

分享
评论
首页