李商隐夜雨寄北原文注释翻译与赏析

2024-09-17 03:44:57
  • 李商隐夜雨寄北原文注释翻译与赏析

    原文;君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。收藏下载复制完善译文及注释译文你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池。什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉...

  • 夜雨寄北原文翻译及赏析

    《夜雨寄北》原文:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。译文:你问我什么时候回去,我还没有确定的日子。此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水涨满了秋天的河池。什么时候我才能回到家乡,在...

  • 李商隐的夜雨寄北的诗句是什么

    原文:《夜雨寄北》【作者】李商隐 【朝代】唐译文对照君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。翻译:您问归期,归期实难说准。巴山连夜暴雨,涨满秋池。什么时候才能回到家乡,在西窗下...

  • 夜雨寄北原文翻译

    原文君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。译文你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池。什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情。...

  • 夜雨寄北原文

    原文:《夜雨寄北》【作者】李商隐 【朝代】唐君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。译文:您问归期,归期实难说准。巴山连夜暴雨,涨满秋池。何时归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山...

  • 夜雨寄北原文及翻译

    原文:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。翻译:你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池。什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情...

  • 古诗夜雨寄北的意思

    古诗《夜雨寄北》意思:您问归期,归期实难说准。巴山连夜暴雨,涨满秋池。什么时候才能回到家乡,在西窗下同你共剪烛花,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情,那该多好!《夜雨寄北》【作者】李商隐【朝代】唐君问归...

  • 夜雨寄北李商隐原文翻译及赏析

    原文:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。译文:你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池。什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情...

  • 夜雨寄北的剪烛西窗什么含义

    《夜雨寄北》的剪烛西窗的含义:表达了作者的思归之切,不言可知,盼望他日与妻子团聚,心境之郁闷、孤寂,是不难想见的。原文:《夜雨寄北》唐代-李商隐君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山...

  • 却话巴山夜雨时上一句

    却话巴山夜雨时上一句是何当共剪西窗烛。原文:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。译文:您问归期,归期实难说准。巴山连夜暴雨,涨满秋池。何时归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山...

  • 李商隐夜雨寄北赏析

    《夜雨寄北》是晚唐诗人李商隐身居异乡巴蜀,写给远在长安的妻子(或友人)的一首抒情七言绝句,是诗人给对方的复信。诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对妻子深深的思念。后两句即设想来日...

  • 夜雨寄北翻译赏析

    《夜雨寄北》翻译为:你问我何时回家,我回家的日期定不下来啊!我此时唯一能告诉你的,就是这正在盛满秋池的绵绵不尽的巴山夜雨了。如果有那么一天,我们一齐坐在家里的西窗下,共剪烛花,相互倾诉今宵巴山夜雨中的...

  • 杜甫蜀相原文注释翻译与赏析

    原文:丞相祠堂何处寻?锦官城外柏森森。映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。译文去哪里寻找武侯诸葛亮的祠堂?在成都城外那柏树茂密的地方。碧草照...

  • 陶渊明饮酒其五原文注释翻译与赏析

    原文 结庐在人境,而无车马喧。 问君何能尔?心远地自偏。 采菊东篱下,悠然见南山。 山气日夕佳,飞鸟相与还。 此中有真意,欲辨已忘言。 译文 将房屋建造在人来人往的地方,却不会受到世俗交往的喧扰。 问...

  • 夜雨寄北翻译

    《夜雨寄北》唐代:李商隐,君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。?何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。译文:你问我什么时候回去,我还没有确定的日子。此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水涨满了秋天的河池。什么时候我才能回...

  • 夜雨寄北教案

    教学目标:(1)参看注释,了解诗句意思,大致理解诗文所描述的情景。(2)扣词想像,深入感悟诗人当时的离愁和对家人的深切思念。(3)有感情地朗读诗文,熟读成诵。(4)联系比较,领悟写法。教学重点:通过想...

  • 李商隐隋宫原诗注释翻译赏析

    原文:《隋宫》李商隐 〔唐代〕紫泉宫殿锁烟霞,欲取芜城作帝家。玉玺不缘归日角,锦帆应是到天涯。于今腐草无萤火,终古垂杨有暮鸦。地下若逢陈后主,岂宜重问后庭花。注释:隋宫:指隋炀帝杨广在江都(今江苏扬州...

  • 夜雨寄北赏析

    《夜雨寄北》是晚唐诗人李商隐身居异乡巴蜀,写给远在长安的妻子(或友人)的一首抒情七言绝句,是诗人给对方的复信。诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对妻子深深的思念。后两句即设想来日...

  • 夜雨寄北名句赏析

    赏析:以问答的形式开篇,诗人因羁旅而归期不定的愁苦就跃然纸上,第二句写绵绵的秋雨更是烘托出一派孤寂和郁闷的氛围。后两句通过想象归家后的情景,与此时的实景实况作了对比,反衬出诗人在雨夜的愁苦。全诗虚实结...

  • 夜雨寄北的赏析100字

    在前人的诗作中,写身在此地而想彼地之思此地者,不乏其例;写时当今日而想他日之忆今日者,为数更多。上述艺术构思的独创性又体现于章法结构的独创性。“期”字两见,而一为妻问,一为己答;妻问促其早归,己答叹其...

分享
评论
首页