遇见一个人真的是命中注定吗(心有灵犀天生一对)

01心有灵犀,现在小编就来说说关于遇见一个人真的是命中注定吗?下面内容希望能帮助到你,我们来一起看看吧!

遇见一个人真的是命中注定吗(心有灵犀天生一对)

遇见一个人真的是命中注定吗

01

心有灵犀

on the same wavelength

(1) wavelength “频道,波段”

(2) on the same wavelength字面意思“在一个频道上”,表示“合拍,志趣相投,步调一致,有共同语言,心有灵犀”,可用于爱情,也可用于其他关系、观点看法等

(3) on the same wavelength as sb. “和某人合拍,和某人心有灵犀”

(4) on a different wavelength “不合拍,没有共同语言”

Luckily, the couple are on the same wavelength on most things.

很幸运,这对伴侣在大部分事情上都心有灵犀。

You wanna to believe you're on the same wavelength as someone.

你总是希望能和一个人心有灵犀。

02

天生一对

be perfect for each other

be perfect for each other “天生一对”

You and I both know we are perfect for each other.

你我都清楚,我们是天生一对。

I think you're missing out, because you two are perfect for each other.

我觉得你会错失机会,因为你们俩可是天生一对。

03

天造地设

a match made in heaven

a match made in heaven字面意思“天堂制造的一对”,就是中文中的“天作之合,天造地设”

We're a match made in heaven.

我们俩是天造地设的一对。

They're happily married. It's a match made in heaven.

他们婚姻美满,真是天作之合。

04

命中注定

be written in the stars

be written in the stars字面意思“是写在星星上的”,表示“命中注定”,指冥冥之中早已注定的事,常用来形容爱情

Our marriage was written in the stars.

我们的婚姻是命中注定的。

I believe that it was written in the stars for me to meet you.

我相信遇见你是命中注定。

05

命中注定

be meant for sb.

(1) be meant for sb. “和某人般配,适合某人,命中注定”

(2) be meant to do sth. “注定做某事”

(3) be meant to be together “注定在一起”

I realize now you were the woman that was meant for me.

我现在才发现你才是我命中注定的女人。

Maybe those two were meant to be together.

说不定他们俩注定在一起呢。

06

真命天女

the one

the one “命中注定的另一半,唯一”,也就是我们所说的“真命天子,真命天女”

I think she may be the one.

我觉得她是我的真命天女。

I think he might be the one.

我觉得他可能是我的真命天子。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页