play game和play the game的区别(Play是玩Chicken是小鸡那)
chicken这个词我们在小学就认识了,是“小鸡”的意思,那么问题来了,英语中有这样一个表达:play Chicken,你知道是什么意思吗?
有同学可能会说play =玩,chicken =鸡,合起来不就是“玩鸡”?
还是来看一下权威的解释吧:
Play chicken means to engage in mutual challenges or threats, hoping the opponent will withdraw before actual conflict or collision.
表示互相挑战或威胁,希望对方在实际发生冲突或碰撞前退步。
一起来看两个例句:
Karl likes to play chicken until the other guy gives up.
卡尔喜欢和别人叫板,一直到对方放弃。
The two drivers are daredevils who regularly play chicken on the narrow roads.
这两位司机们真的是太鲁莽了,他们经常在窄路上互相叫板。
在美剧《摩登家庭》中,Mitchell坏了Pill的好事,接着有了下边的对话:
Mitchell: Well, hello, Phil. To what do I owe this pleasure?
Pill: Cut the crap. You wanna play chicken? Chicken's my middle name.
-喂,你好啊,菲尔。接到你的电话真是倍感荣幸啊。
-少装蒜了,想扮无辜吗?那可是我的专长。
Chicken除了表示“小鸡”,也常用来表示“胆小鬼”,因为小鸡很胆小,会恐惧或害怕很多事情。要表示“别那么胆小”,就可以说:
don't be a chicken
来看两个例句:
They all think that I'm a chicken, because I didn't go to India with them.
他们觉得我是个胆小鬼,因为我没和他们一起去印度。
There's nothing to be scared of. Don't be a chicken.
没什么可怕的,别那么胆小。
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com