英文歌正反两面(中文好歌中译英)
惟达 《双子座视角 》
今天是庚子鼠年的第一天,大年初一本应该是合家欢庆团圆的一天;但因为过去的几星期,在武汉出现了“新型冠状病毒感染肺炎”,并发现会人传人的情况。令全国春节的气氛凝住了!
还好政府方面已经采取措施,除了各省市的专家医护前往疫区,支援加入防疫和治疗外;市政府还果断封了进出武汉市各通道,严格管控人员流动进出武汉,以减低广泛转播。
在这里《双子座视角》同仁,祝愿患者早日康复!感谢并祝愿所有在疫区前线参与医护工作的朋友们平安!健康!
今天送上一首中文歌“明天会更好”给所有武汉的同胞们、以及所有医护人员。这一仗我们一定会打赢的!!!
《明天会更好Tomorrow Will Be Better》是在1985年由中国台湾省和香港特区群星演唱的歌曲;歌词由罗大佑、张大春、李寿全、邱复生、徐乃胜、张艾嘉、詹宏志共同作,罗大佑作曲,陈志远编曲。这首歌曾多次在自然灾难后,为受灾群众打气和筹款而演唱。
这首歌通过用平和而热切的音调,表达了人们祈求和平、期待明天会更好的美好心愿。该曲在谱曲上用了很多切分音,让该曲音调有动感、旋律饱满,同时将人们多年来渴望世界和平的心声,很自然地融入旋律之中。
一方有难,四海支援!这就是中国倡议“建立的人类命运共同体”的理念,身同感受!这首歌就是唤醒我们,特别是年轻的一代,要对不幸受灾的群众施以援手,让他们能够早日可以重建家园,有更为美好的明天。
明天会更好 Tomorrow Will Be Better --- 中国群星演唱,作曲:罗大佑 [1985版]
歌词:明天会更好 Tomorrow Will Be Better
轻轻敲醒沉睡的心灵,慢慢张开你的眼睛。
Gently awake the sleeping heart and slowly open your eyes.
看看忙碌的世界,是否依然孤独地转个不停。
Look at the busy world, whether or not is still turning alone without stopping.
春风不解风情,吹动少年的心。
Spring breeze doesn’t know emotions, aroused the heart of teenagers.
让昨日脸上的泪痕,随记忆风干了。
Let the tear marks on face from yesterday, be air dried with memories.
抬头寻找天空的翅膀,候鸟出现它的影迹。
Lift up your head and looking for the wings of the sky, migratory birds show their traces.
带来远处的饥荒无情的战火,依然存在的消息。
Bringing the news of the distant famine and the merciless (1) war are still in existence.
玉山白雪飘零,燃烧少年的心。
White snow on Yushan (2) drifts, is burning the heart of teenagers.
使真情溶化成音符,倾诉遥远的祝福。
Make the true feelings dissolve into notes and confide in distant blessings.
唱出你的热情,伸出你双手,让我拥抱着你的梦。
Sing out your passion, reach out your hands, and let me embrace your dream.
让我拥有你真心的面孔,让我们的笑容充满着青春的骄傲。
Let me have your true face, let our smiles be full of youthful pride.
为明天献出虔诚的祈祷。
Give out a pious prayer for tomorrow.
谁能不顾自己的家园,抛开记忆中的童年。
Who could ignore one’s own hometown; put aside the memories of childhood?
谁能忍心看那昨日的忧愁,带走我们的笑容。
Who could bear to see the sorrow of yesterday, take away our smiles?
青春不解红尘,胭脂沾染了灰。
Youth don’t understand the world (3), blusher is contaminated with dust.
让久违不见的泪水,滋润了你的面容。
Let the long lost tears, moistened your face.
唱出你的热情,伸出你双手,让我拥抱着你的梦。
Sing out your passion, reach out your hands, and let me embrace your dream.
让我拥有你真心的面孔,让我们的笑容充满着青春的骄傲。
Let me have your true face, let our smiles be full of youthful pride.
为明天献出虔诚的祈祷。
Give out a pious prayer for tomorrow.
轻轻敲醒沉睡的心灵,慢慢张开你的眼睛。
Gently awake the sleeping heart and slowly open your eyes.
看那忙碌的世界,是否依然孤独地转个不停。
Look at that busy world, whether or not is still turning alone without stopping.
日出唤醒清晨,大地光彩重生。
Sunrise awakes the morning; the brilliance of earth is reborn,
让和风拂出的音响,谱成生命的乐章。
Let the sounds made by the mild breeze turned into the music of life.
唱出你的热情,伸出你双手,让我拥抱着你的梦。
Sing out your passion, reach out your hands, and let me embrace your dream.
让我拥有你真心的面孔,让我们的笑容充满着青春的骄傲。
Let me have your true face, let our smiles be full of youthful pride.
让我们期待明天会更好
Let us look forward to a better tomorrow.
唱出你的热情,伸出你双手,让我拥抱着你的梦。
Sing out your passion, reach out your hands, and let me embrace your dream.
让我拥有你真心的面孔,让我们的笑容充满着青春的骄傲。
Let me have your true face, let our smiles be full of youthful pride.
让我们期待明天会更好
Let us look forward to a better tomorrow.
唱出你的热情,伸出你双手,让我拥抱着你的梦。
Sing out your passion, reach out your hands, and let me embrace your dream.
让我拥有你真心的面孔,让我们的笑容充满着青春的骄傲。
Let me have your true face, let our smiles be full of youthful pride.
让我们期待明天会更好
Let us look forward to a better tomorrow.
唱出你的热情,伸出你双手,让我拥抱着你的梦。
Sing out your passion, reach out your hands, and let me embrace your dream.
让我拥有你真心的面孔,让我们的笑容充满着青春的骄傲。
Let me have your true face, let our smiles be full of youthful pride.
让我们期待明天会更好
Let us look forward to a better tomorrow.
学习点 Learning Points:
1. Merciless --- 原字是“Mercy(n.) 仁慈、怜悯、恩惠。”,在后面加了后缀“Less”,就变成了反义词 = 不仁慈、无情的意思。
2. YuShan --- 玉山,是台湾省中央山脉最高峰之一,海拔约4000米,峰顶常常飘雪。
3. World --- (n.) 世界。在中文中“红尘”= 花花世界,小编就简单的译作“the world”。
《原创》不易,我们团队一直在努力中!
您的关注和批评,是我们的动力!
如果您认同和喜欢我们的文章,请转发给好友或点个赞!
有建议或批评的,欢迎留言!
感谢!感恩有您!
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com