诗经节选2篇(诗经节选二)
蒹葭
【原文】
蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
【译文】
河边芦苇青又青,深秋露水结成霜。我所想的那个人,她在水的另一边,逆着流水去找她,道路险阻又太长,顺着流水去找她,仿佛她在水中央。
河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干,我所想的那个人,她在河水那一边,逆着流水去找她,道路险阻攀登难,顺着流水去找她,仿佛她在水中滩。
河边芦苇青又密,早晨露水未全收,我所想的那个人,她在水的那一头,逆着流水去找她,道路弯曲又险阻,顺着流水去找她,仿佛她在水中洲。
蒹葭
子衿
【原文】
青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。
一日不见,如三月兮!
【译文】
你的衣领颜色青,常常念你在我心,纵然我不能见你,为何君亦段音信?
你的佩玉缓带青,常常念你在我怀,纵使我不能见你,为何君不自己来?
来往彷徨心焦急,独自苦等在城楼,若是一天无法见好像隔了三月长!
击鼓
【原文】
击鼓其镗,踊跃佣兵。
土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?
于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。
【译文】
击鼓声音镗镗响,激励士兵上战场,漕城修筑正繁忙,唯有我却奔南方。
跟随将军孙子仲,要去平定陈和宋,归家心愿久受阻,使人愁苦心郁闷。
身在何处于何地?马儿丢失在哪里?我要何处去寻找?原来马在树林中。
‘无论聚散与死活’,我曾对你发过誓,拉着你手紧紧握,白头偕老与你过。
可叹与你离别久,再难与你见一面,可叹相隔太遥远,使那誓言成空话。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com