花开京兆尹梅花乱点寿阳妆(胡蝶梦中家万里)
春 夕
作者:崔涂 (唐)
水流花谢两无情,送尽东风过楚城。
胡蝶梦中家万里,子规枝上月三更。
故园书动经年绝,华发春唯满镜生。
自是不归归便得,五湖烟景有谁争。
这首诗有多个版本,“经”字一作“多”,“绝”字一作“别”字,“唯”字一作“移”字,“满镜”一作“两鬓”。
“经”字,“绝”两字的变化对文意影响不大,“满镜”还是“两鬓”,很容易看出“两鬓”是实写,不如“满镜”更有诗意。倒是这个“唯”字,还是“移”字,究竟应该是哪一个,是需要费一番琢磨的。
详加琢磨,“故园书动经年绝,华发春唯满镜生”这句之中,“唯”字换作“移”字更有道理。首先,从结构上来看,“移”字和上句的“动”字对仗吻合,且意思相近。单从律诗的要求来看,这里也应该是“动”字。其次,从意思上来看,“华发春唯满镜生”这里的“春唯”有点莫名其妙,“春移”就意思清楚了,就是说岁月移走,春天又来到了。
一般都把“故园书动经年绝”里的“动”字解释为动辄的意思,把它当做虚词。也因为这样,才对出了下句的“春唯”,因为“唯”字,只能当作虚词来用,只有“唯有”这一个意思。但是,即使没有上面对“唯”“移”两字谁更合适的分析,也会感到“动”作为“动辄”来讲是没有道理的。首先,单用一个“动”字,来表示“动辄”这个意思,在古文里很少见,更多的是用“辄”字来表示“动辄”这个意思的,或者“动辄”两字并用。古人很少用一个“动”字来表示现代人常说的“动不动”的意思。仔细琢磨,这里的“动”其实是和“动手、动身、动笔”的“动”是一个意思,就是着手做某件事情。“书动”,就是动笔写信,或者寄信的意思。“动”和“移”都是实词,动词,并且在颔联中能够很好地对仗。
“故园书动经年绝”,一般都解释为:家乡的来信动辄几年都收不到。这里面有个想当然的误解,就是把“故园书”当成了一个意思。首先,从律诗的对仗关系来看,下句的“华发春”既然不能成为一个独立的意思,则上句的“故园书”肯定也就不能成为一个独立的意思。下句里,“华发”是一个单独的意思,“春移”又是一个单独的意思。那么对应起来看,上句中“故园”应该是一个单独的意思,“书动”应该是又一个单独的意思。其实,这一联的正常语序和语法关系应该是:“书动,故园经年绝;春移,华发满镜生。”译成现代的白话应该是:在拿起笔写信的时候(或者:在寄信的时候),(想起)家乡已经一年多(或者多年)没有得知消息了;在又一个春天即将逝去的时候,(已然发现)镜中的我已是满头白发了。作者在诗文中做了语序的倒置。这种倒置一方面是古代诗歌的一种做法,认为不按照平常说话或者散文的语序来组词造句,会有抑扬顿挫之感,会有奇崛之感,似乎能增添诗味,能使诗句更有“嚼头”;另一方面,倒置这种手法也确实能把诗句中的核心字眼突出出来,比如在这首诗里,我们不能否认,这种倒置的技法确实突出了“故园”,突出了“华发”这两个核心词汇,随之也就突出了作者的思想侧重点。
“故园书动经年绝,华发春移满镜生。”这两句诗在古诗里没有太多过人之处,以上分析只不过是为了准确理解其含义。要说这首诗的过人之处,就在于颔联“胡蝶梦中家万里,子规枝上月三更。”
这句对仗工整,但更为特别之处在于意蕴深邃,且极有意境。第一句化用了“庄周梦蝶”的典故,文意本来是“梦中家万里” ,故土家园只在梦中才能见到,并且梦中的家园也还是隔着万里之遥。但是在“梦”之前加上了“蝴蝶”,意思就更深了一层。“庄周梦蝶”,是庄周变成了蝴蝶,还是蝴蝶变成了庄周?总之,是相互为梦。那么在这里这个“蝴蝶梦”,就是说,不仅作者在梦中遥见家乡,家乡(的亲人)也在梦中遥见作者。意思就是只有在梦中,亲人们才能见面。用上“蝴蝶”二字,就对同一件事情,从两个方面来说,并且还让这两方面融合起来。既在事情上融合起来,更重要的是在感情上融合起来。
“胡蝶梦中家万里,子规枝上月三更。”这是一个流水对,两者有时间逻辑上的承接关系。先是“胡蝶梦中家万里”,梦断梦醒之后,现实的场景是“子规枝上月三更”。前者是虽然梦幻,但却温馨的。后者却是完完全全的凄切。背后的情绪,我们完全能想得到,因为看着那窗外的一轮三更明月,声声哀鸣的子规,正是作者此时此刻心绪的完美对应之物。身如子规,心如子规。这两句,刻画出的场景十分凄切,但凄切中前一句有缥缈之美,后一句有画面之美。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com