2022高考英语和外语有什么区别(这些和高考有关的英语你知道吗)
今天是2022年高考开始的第一天,也是四六级考试倒计时4天。
今天我们来看看和高考有关的英语。
首先高考的全称为: National College Entrance Examination ,但作为一个中国特色的名词, 随着中国国际地位的提高,"Gaokao" 一词已经被收录进牛津字典中,所以,也可以直接用 Gaokao 。
如果同学们想在写作或者口语表达里谈及高考,可以参考以下例句:
1. A new high of 11.93 million students will take China's national college entrance exam for 2022, also known as "gaokao."
2022年,中国将有1193万名学生参加普通高等学校招生全国统一考试,即“高考”。
2. Gaokao is deemed critical for social mobility and national talent selection in China.
在中国,高考被认为是社会流动和国家人才选拔的关键。
3. Gaokao will be pushed back/ postponed for a month to July 7th to 8th.
高考会被延期一个月,到7月7号及8号。
除了参加今天开始的高考,在中国上大学还有这些途径:
1.保送
recommend sb. for admission to school, etc.; send sb. on recommendation (e.g. to college)
保送生是指中国由某些中等学校推荐保送,经有关普通高等学校考察同意,免予参加全国普通高等学校招生统一考试而直接录 取入学的学生。英语中可以用recommend。著名的主持人撒贝宁就是通过保送进入了北大。
保送研究生 recommended postgraduate
免试研究生 exam-exempted postgraduate
A senior university student named Li Tong said she had recently turned down apostgraduate recommendation from her university in Wuhan, Hubei Province.
武汉一所高校的学生李彤最近刚刚自愿放弃了学校的保研资格。
2.自主招生
independent recruitment of students test
自主招生是指考生通过高考自主招生笔试和面试之后,可以享受相应的高考降分政策。
He attended the independent recruitment of students test of XX College.
他参加了XX 大学的自主招生考试。
3. 艺考 art exam
Zhang Zifeng passed the art exam and got the admission of Beijing Film Academy.
张子枫通过艺考考上了北京电影学院。
目前很多省份已经实行新高考,没有文理科之说了,但你知道文科、理科的英文表达吗?
文科:social science(社科)/liberal arts
理科:natural science(自然科学)/science
文综的英文表达是:Comprehensive liberal arts test
理综的英文表达是:Comprehensive science test
Many students haven't decided whether to learn liberal arts or science.
许多学生还没有决定是学文科还是理科。
985、211英语怎么说?
985、211:Project 211 , Project 985
985 是指:1998年5月4日,时任主席江泽民在庆祝北京大学建校100周年大会上宣告:“为了实现现代化,我国要有若干所具有世界先进水平的一流大学。”
211即面向 21 世纪、重点建设 100 所左右的高等学校和一批重点学科的建设工程。
Generally, the universities in China are divided into three types: Project 211, Project 985 and the ordinary universities.
大致来说,中国的大学划分为三类:211大学、985大学和普通大学。
向老外介绍985、211学校的时候可以这么说:
XXX is a university of Project 985(211), which means it is a key (elite) university in China.
双一流Double First-Class
双一流计划旨在于2050年年底最终建成一批世界一流大学和一流学科,将中国打造成为国际高等教育强国。
At present, the construction of " Double First-Class " has been paid more and more attention.
现在双一流高校的建设已经吸引了越来越多的注意力。
目前还有很多省份设置“本科提前批”、“本科一批”、“本科二批”、不同梯次填报志愿。这里的一本、二本用英语怎么说?
一本 The first batch of undergraduate
二本 The second batch of undergraduate
考完高考,各位考生要做的就是志愿填报和等待录取通知书了。
志愿填报 fill the college application form
“录取”的动词是admit。“被大学录取”即be admitted into XX college/ university,或者是be accepted by XX university;“录取通知书”要用名词形式:admission或者acceptance。所以:
录取通知书:admission/acceptance letter
以上就是今天的学习。更多英语知识、四六级干货,欢迎大家关注我哦。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com