havesomenoodle是什么意思(大腿口语noodle是面条)
你好,我是英语精华汇总。基本每天都会更新,想平时逗个乐,学英语可以看看我。
————————————————————
前两天我和老婆去一家网红串串店吃饭,
人老多了,
等了接近1小时,才排到队。
老板娘在门口招呼客人,
急赤白脸地,给了我一张菜单,
说“吃什么先点着串,桌子正在收拾,马上好。”
我拿了十几个串串,
老板娘又大声吆喝问我,
“您吃啥口味的锅底?”
“番茄的。”
“好的,给您记上了。”
又等了10分钟,
终于上锅底了,
我就看到服务员捧着一锅菌汤过来了
嗯?菌汤,我要的不是番茄锅吗?
一番交涉后,
老板娘说自己确实给上错了
看能不能凑合吃。
什么?我一下就跳起来了……
合着我拍了一个多小时队伍
您就一句弄错了?
我当时特别生气,扫兴极了。
低声说了句:
“You are a noodle”
对面朋友也很生气,但听到我的这句英文,一下子笑了。
“大腿,您这咋还骂别人是面条呢?”
听到朋友问我这个问题,
我忍不住,一下子又笑了。
“noodle”是面条,
“You are a noodle”可不是"你是个面条"
“noodle”在这里语境并不是面条,还有个意思是“愚蠢的人”
所以这句话的意思是
“你真是笨蛋”“你愚蠢极了”“你脑子进水了”之类的意思。
例句:
If a trick is played on you, you are a noodle.
如果你被耍了,那你就是面条。
除此之外,“noodle”作动词还有“(乐师)弹拨乐器;(即兴)演奏;”的意思
比如:
The musician noodled on his ax.
音乐家用萨克斯管即席演奏。
你学会了吗?
小声说,那家网红店,我给了0分差评,再也不去所谓的网红店了。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com