广东人什么字念不清(广东人口中的捞)
作者:城内安哥
以前经常听到广东人对一些外省的朋友称为“捞兄”甚至一些带有歧义性的名词称呼,让一些外省朋友产生不舒适的感觉,认为广东人是在歧视他们,对广东人充满敌意。
其实不然,归根到底还是出在口音问题上。
“捞兄”一词何时出现已无从考究,但我根据近音搜索以及多年来的社会文化交流经验得出“捞兄”就是“老兄”一词。
广东地区自古以来一直属于粤语片区,当然这个自古讲粤语至于古到多前也是无从考究,因为从元明清时期至来中原人口一直南迁,同时也为广东地区补充新的语系。
但是粤语片区一直属于整个华夏的另类,所有省份多多少少都带有“京音”,也就是国语,唯独广东地区是保留着另类的粤语。
所以有人总结出“天不怕地不怕就怕广东人讲普通话”,突出了广东人不擅长讲普通话的特点。
老兄是什么意思?老兄是什么时候开始讲的?
根据百度百科的资料:老兄 lǎoxiōng 对兄的尊称,男性相互间的尊称。
最早记载“老兄”二字出自《晋书·刘毅传》:“ 裕 恶之,因挼五木久之,曰:‘老兄试为卿答。’”
同时唐代大诗人白居易 《题旧写真图》诗:“形影默相顾,如弟对老兄。”《二十年目睹之怪现状》第六四回:“他的老兄是个实缺道臺。”
“老兄”都是对男人的尊称。
这就不难解释为什么当年外省的朋友来当广东逢人就喊“老兄”。
但是从未接触过国语的老广东人哪里听得懂“老兄”的称呼。
对突然被外省人打扰的广东人感到无所适从,因为大部分广东人都没学过听过国语,他们对于一个异乡人也充满警惕之心。
所以带着蹩脚的广东口音的普通话便出现。因此不擅长讲普通话的广东人带着口音学讲普通话的“老兄”就变为“捞兄”。
随着改革开放之后大量外省人口涌入广东,不可否认当初的“捞”字一词曾经存在一定的歧视性,但是根据当时的环境,造就出来的一个时代局限性的产物。
在近二十年来,广东人和外省人的交流越来越融洽,文化也越来越趋近,地域文化逐渐打破,地域歧视也鲜在广东地区发生了。
广东人也逐渐认识到过去有些词语是对外省朋友的不敬,也在努力学好普通话,也在了解多方面的文化并接纳,避免在交往过程中再次产生误会。
目前的广东年轻一代,基本以讲普通话为潮流,广东话为辅的状况。
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com