噩梦在希腊怎么说(做噩梦说成make)
做晩餐是make dinner,做报告是make a presentation,做决定是make a decision,那做噩梦是什么?
01
做噩梦
凭直觉可能会说:
I made a bad dream.
那就错了,make这个词在解释为「做」的时候,表示“制造”,其后的宾语是make的具体产品,如菜品、建筑、创作等,例如:
I 've just made a cake.
我刚做了个蛋糕。
My farther and I once made a boat.
父亲和我曾经做过一条船。
梦是抽象的,做梦不能说make,如果说make dream,那就是造梦了,做梦只能用have。
正解:I had a bad dream。
PS:
bad dream vs. nightmare
bad dream和nightmare都有噩梦的意思。两者的区别在于:bad dream可以泛指所有让你不开心的梦;而nightmare则是更为可怕的梦境,它让你感觉到惶恐和不安。
02
祝你好梦
不是have a nice/good dream
如果我们希望祝某人做个好梦,我们通常不会用“a dream”。因为我们通常不会只做一个梦!所以如果真的要这么说的话,用“have nice/good dreams”会比较合适。
但是其实在口语里,像“have nice/good dreams”这样的表达也很少,说的更多的是sweet dreams。
如果是真的要想表达说做了一个好梦,那么用have a nice/good dream,是没毛病的。
例如:
Yesterday I had a good dream that my dad came to Beijing to see me.
昨天我做了一个好梦,梦到我爸爸来北京看我。
03
白日梦
在清醒时产生的使人忘却现实的美好幻想叫daydream(白日梦)。daydream和dream一样,都是既可以作名词,也可以作动词。
例如:
Each of us dream every night.
我们每个人每晚都在做梦.
He sat in the classroom, daydreaming about the holidays.
他坐在教室里面,做着关于假期的白日梦。
还有一句习语可以表示做白日梦:have one's head in the clouds,头在云中,听起来就有点“飘飘”的感觉,意思就是说某人做白日梦。
例如:
Bob dreams about becoming president without putting in any hard work. He clearly has his head in the clouds.
鲍勃梦想不劳而获就成为总统,显然他根本在做白日梦。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com