看了让人开怀大笑的中式英语(盘点那些让人哭笑不得的中式英语)
现在很多的父母从小就注重孩子的教育,对于英语父母也是希望孩子能够越早学越好,但是如果父母不注重孩子的发音问题,很容易让孩子的英语口语变成中式英语。
最近全国气温阴晴不定,关于天气的话题更是频繁霸占热搜:#气温满30减15#、#内蒙下起了雪#、#南京暴雨# ……有人调侃天气情况:“早上穿棉袄,中午穿短袖”。
在这里,我们学会了一个英语俚语:「It's raining cats and dogs」,真正的意思是「倾盆大雨/瓢泼大雨」。相当于:It's raining very hard。
这个习语有两个版本的起源故事:
第一个说,这个短语来源于北欧神话,猫象征大雨,狗则与暴风雨之神——奥丁有关联。
第二个版本说,在16世纪的英格兰,房子都是茅草屋顶,那是少数的动物们可以取暖的地方之一,当雨下得特别大的时候,屋顶会变滑,猫狗们就会摔下来,就像是在下猫猫狗狗一样。
学以致用,爸爸妈妈一起和小朋友们运用起来吧!
举个例子:
You can't go out tonight, it is raining cats and dogs.
你今晚不能出去,正在下倾盆大雨。
再举个例子:
It's raining cats and dogs outside, we have to cancel the outing.
外面正下着倾盆大雨,我们不得不取消这次出行了。
学习英语,如果非要投票选出一个最大的难题,相信很多孩子都会投给「英语口语」。受中文学习的影响,很多孩子学习英语的时候会使用中文的思维方式,无论中文翻译成英文,还是英文翻译成中文,总是容易出问题,出现中式英语的现象。
下面有6道关于中式英语的测试题,家长和小朋友一起来做做,看看你都能做对吗?
1、遇到老外,想和他聊天气。如何表达“这天真热”?
A. It's so hot.
B. The sky is so hot.
正确表达:A
解析:B错误,但是将 sky 改成 weather 就是正确的,即“The weather is so hot”也可表示“这天真热”。
2、假期出游,看到景点人山人海。如何表达人多?
A. There was a huge crowd of people.
B. It was people mountain people sea.
正确表达:A
解析:B是错误的,望文生义了。人山人海这样表达中国人能听懂,但是老外可没有这个成语哦!
3、问别人某个事物如何说,如何表达“用英语怎么说”?
A. How to say it in English?
B. How do you say this in English?
正确表达:B
解析:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法,一定要记住正确表达是「How do you 动词」啊!
4、遇到搞不定的事情时,如何表达“我觉得我不行”?
A.I think I can't.
B.I don't think I can.
正确表达:B
解析:这一组在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。
5、每个人都有不擅长的事情,如何表达“我的舞也跳得不好”?
A. I don't dance well too.
B. I am not a very good dancer either.
正确表达:B
解析:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something。
6、老师在课堂问:如何表达“我的英语很糟糕”,你会怎么翻译?
A. My English is poor.
B. I am not 100% fluent, but at least I am improving.
正确表达:B
解析:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor.如果是老外,无论他们的汉语是好是坏,他们会说: I am still having a few problem, but I'm getting better。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com