做商务英语翻译注意事项(把注意翻译成pay)

做商务英语翻译注意事项(把注意翻译成pay)(1)

把“注意”翻译成pay attention to,不易进外企

做商务英语翻译注意事项(把注意翻译成pay)(2)

外国人已经厌倦了把“注意”翻译为pay attention to

做商务英语翻译注意事项(把注意翻译成pay)(3)

因为我们喜欢用““pay attention to ””表达“注意,留意,”其实attend to 也有注意,留意的意思。

做商务英语翻译注意事项(把注意翻译成pay)(4)

please note that,“注意某事,”that后面特别提醒人们注意的事情,往往用话商务环境。例如:Please see to it that请看到它,这是“注意确保让事情得以进行。”

做商务英语翻译注意事项(把注意翻译成pay)(5)

单单是attend to,只能是“注意进行比较研究单一的事情”,比如老师说pay attention to your writing,请注意你的书写,在工作过程当中,这样一个简短的表达,是满足不了叙述清楚复杂的事情的需要。(图片源于网络,用于学习交流,如有侵权,请联系删除!)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页