司机都怀疑人生(把老司机说成old)

#今日主题3

中文的"老",英文都是什么?

NO.1

"老司机"不是old driver!

中文"老"有两层含义

①年纪大;②资历深,有经验

而英文的old只表示--年纪大

(还是不礼貌的,带有年龄歧视)

英文中有一个单词

可以和中文的"老"完美对应

senior:年长的,资历深的

比如

senior people 老年人

senior manager 高级经理

"老司机"怎么说?

翻译成:senior driver没毛病

但senior太过正式,少了网络流行语的活泼

司机都怀疑人生(把老司机说成old)(1)

更好的表达

veteran driver

veteran/ˈvetərən/

经验丰富的人,老手

如果想说其他领域的老手

直接用veteran 该领域名词就好

比如

情场老司机 veteran playboy

职场老司机 veteran staff

例句:

The veteran driver is driving.

Get in, please!

老司机开车了,请上车!

司机都怀疑人生(把老司机说成old)(2)

NO.2

"老朋友"是old friend吗?

~~是~~

但这里的old

表示:(朋友)结识时间久的

例句:

Don't forget old friends when you make new friends.

结识新朋友,不忘老朋友。

司机都怀疑人生(把老司机说成old)(3)

此外

中文我们有"老王"这种叫法

那英语怎么说?

old Wang

old:老…

(用于人名前表示亲密、熟识的称呼)

例句:

My friend old Wang is such a drama queen.

我朋友老王简直就是个戏精!

NO.3

"老顾客"怎么说?

"老顾客"的"老"

指经常光顾某个商店

英语中,用这个词:

regular→经常的,频繁的

比如

regular readers

经常的读者 →老读者

所以

老顾客

=regular customers

字面意思:经常来的顾客

说人话:老顾客,常客,熟客

也可以简单说成:regulars

例句:

Many shops give discounts to regulars.

许多商店对老客户有优惠。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页