第一课英语句子(一课译词开门见山)
[Photo/Pexels]
和别人讨论时,你习惯委婉的表达方式,还是“开门见山”,真奔主题?
“开门见山”,汉语成语,字面意思是“打开门就能看见山(The door opens on a view of mountains)”。比喻说话或写文章直截了当谈本题,不拐弯抹角,与英文短语“come straight to the question”意思相近,表示“to reach the most important or crucial part of something at once”。
例句:
他开门见山就提到了钱,使我不禁愣了一下。
He came straight to the question of money; which was a shock to me.
别拐弯抹角,开门见山地谈吧!Don't beat around the bush, come straight to the point!
Editor: Jade
来源:chinadaily.com.cn
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com