邱泽唐人街探案讲解(唐探网剧口碑飙升)
当下,观众对品质级影视剧的看重,不仅要求演员的表演到位,对于台词方面的要求也提高了不少。
近日网剧《唐人街探案》开播,因紧张刺激的氛围与丰富清晰的剧情赢得大量好评,播出没几天便拿到了8.1分的好成绩。
剧影联动的制作方式,让观众在时隔一年后能迅速重温《唐人街探案》系列电影的精彩之处。
网剧与电影剧情彼此补充,无疑让"唐探世界"立体生动起来,不久之后上映的《唐人街探案3》也因此更有看点。
但这部剧也并非毫无"瑕疵",男主演邱泽的口音就成了已播出剧集中鲜少的争议点。
有网友觉得邱泽在已播出剧情中的表演形象好演技佳,也没有明显的台湾腔,堪称一大惊喜。
但也有人持不同意见,认为邱泽在网剧中的口音还是有点别扭,说起台词还是会有不搭的感觉。
整体来看,邱泽在《唐人街探案》中的表演大方向上是合格的,而争议点就在于,他的台词有没有受台湾方言干扰。
台词带方言真的会影响演员的表演质量吗?
看过《唐人街系列》电影的观众不难发现,不管是前两部电影还是已经放出的《唐人街探案3》预告中,主演王宝强的口音就相当明显。
肖央出场时更是说着一口流利的唐山话。
但电影上映后,却很少见大众对于他们"说方言"的质疑。
同样的作品背景,表演时都存在口音问题,大众评论却有明显的差异,是由于邱泽本身的台词功底不足以服众?还是因为他的台湾腔?
客观的看,应该是后者。
台湾口音在不少观众眼中的确成为了容易"跳戏"的存在。
《唐人街探案》女主演张钧甯也没能逃开这个问题。
她在该剧中的戏份尚未正式播出,但在此之前,网络上关于她台词口音的相关讨论可不少。
在《我就是演员》中,可以看到,张钧甯的表演评价始终围绕着"口音"展开。
台湾方言和普通话的发音其实差不了多少,然而因为语气用词的不同,让她在和内地"字正腔圆"式发音的演员同台演出时总是有种违和感,表演质量自然也大打折扣。
这种因口音产生的表演困境,张钧甯这样的上升期女星逃不开,演艺圈前辈也同样无法躲避。
比如舒淇。
在去年上映的电影《上海堡垒》中,可以看到大众对剧情的吐槽,但关于舒淇的"台词发音"提及的同样不少。
一部科幻电影,大背景在上海,偏偏女主角舒淇以一口"与众不同"的台湾腔登场。
在其他演员一水普通话的衬托下,舒淇的口音很难让人相信她就像电影设定中的那样,"当地最高指挥官之一",和其他主演的成长环境大致相同。
在以台湾为人设背景的影视剧或以各地方言为看点的表演中,台湾腔的出现理所当然。
但当一个故事并不涉及到以上内容,其他参与人员的台词保持了同一个画风,再出现口音问题时,也就难怪观众感觉到出戏了。
这种因台词不规范导致的"出戏感",不仅限于部分台湾演员,内地的演员们同样会出现这一状况。
去年的热播大剧《都挺好》就是很好的证明。
对于这部家庭伦理剧,观众的好评不计其数,但质疑点也是一针见血。
在一部以苏州为背景的电视剧里,主演人员大多是一口流利的京腔,女主角的未来伴侣则从始至终是一口台湾方言。
这种配置,换个人设背景不是更好吗?
相比较之下,同样是现实题材的《鸡毛飞上天》在台词表演方面评价就好很多了,毕竟男主演张译从始至终说的都是南方口音普通话,虽然他本人最擅长的还是东北方言。
说到底,演员现实生活中、出席活动时如何说话并没有多少人在意,但当开始表演时,无论是神态展现还是台词发音,都应符合饰演角色的基本人设。
这样的表演才算是有诚意。
就像上文提及的王宝强,他在《唐人街探案》中的表演的确夹杂着方言没错,但他作为一个带有坑蒙拐骗性质的侦探,说一口夸张又不标准的"港普"并不会让人出戏,反而更有生活感。
对台词的把握不仅限于充沛的情感表达,还应包括语气发音的准确性。
在这一点上,老派演员完成的尤其好。
《我就是演员》中,在台湾土生土长的李立群,台词发音就堪称标准。
不特地去查看他的相关资料,很难让人相信,他以往的常用语是台湾话。
张国立在各地方言上的掌控就更是强大了,京腔、河南话、四川话,信手拈来。
用于影视表演时,自然也能驾驭更多人设背景,给观众的代入感自然也就更强。
现阶段来看,年轻艺人们似乎很难达到老派演员在台词发音方面的功底,偏偏他们又常年出演各种背景的影视剧。
这其中,台湾演员占据了很大的一部分,频繁刷屏的台湾腔,自然导致了部分观众对此的严重抗拒。
而要改善这一点,做回演员本职,加强台词功底永远是第一位。
演员表演,永远不仅是神态的单方面展示,而是表情与台词的多重融合,这才足够有诚意有品质。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com