you know 用英语怎么说(我知道了别再用英语说)

you know 用英语怎么说(我知道了别再用英语说)(1)

当你想要表达“我知道了”,你的第一反应是不是“I know”?比如下面这些场景:

“Take your umbrella. It's raining.”“I know!”“The bus is coming!”“I know!”“The answer to the question is C.”“I know!”

如果你经常说“I know!”那么,在别人心里你很可能已经被默默diss了!

因为,“I know”的潜台词是“你不说我也知道!”带点傲娇和不耐烦的情绪。你想说的是“我知道了”,而听到的人就不是这样想了!那么,“我知道了”究竟该怎么说?

I see

小编敲黑板!!!如果你想表达“我知道了”的话,英语中常用的短语是"I see"。表示“你本来不知道,但是通过对话之后你才知道了的事”。

e.g. I explained my lateness to her and she gave a nod and said, "I see".

我向她解释了我迟到的原因,她点点头说“我知道了”。

这里就可以用"I see"表示“知道了对方迟到的原因”。

不过呢,"I see"同样也可以戏很足。比如说,还是上面这个例句,来想象一下如果对方挑着眉且拉长了语调地跟迟到的人说"I see~~~",你觉得她的内心戏会是如何?emmmm小编来个眼神,大家自己体会——

you know 用英语怎么说(我知道了别再用英语说)(2)

I got it

这句话和"I see"的意思其实是一样的,但是它就是个典型的“直男”表达法,没有任何内心戏和弯弯绕,我知道了就是我知道了!!

e.g. - The door opens like this.

门是这样开的。

- Oh, I got it.

噢,我知道了。

当然,"I got it"还有字面的意思就是“我抓/接住了”,表示动作。

e.g. - Catch the ball! 接住球!

- I got it! 我接住了!

I understand

"I understand"的用法也和"I see"类似,也可以用于表示你明白了对方说话的意思。但是它比"I see"更正式一些。它还可以用来表达你“理解”对方的处境或者你“懂”对方的感受

e.g. - I need more time to finish the work.

我需要更多时间完成工作。

- I understand.

我理解。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页