食物没有味道的翻译(关于食物的翻译)
收集的日常看到的或者听到的一些关于食物的翻译:,下面我们就来说一说关于食物没有味道的翻译?我们一起去了解并探讨一下这个问题吧!
食物没有味道的翻译
收集的日常看到的或者听到的一些关于食物的翻译:
馒头--steamed bread/bun
油条--twisted cruller
米饭--steamed rice
叉烧炒饭--roast pork rice
炒饭--fried rice
蛋炒饭--egg fried rice
豆浆--soybean
方便面--instant noodles
炒面--stir-fried noodles
米线--rice noodles
海米白菜--chinese cabbage with dried shrimps
鱼香肉丝--shredded pork with garlic sauce
蚂蚁上树--vermicelli with spicy minced pork
麻婆豆腐--bean curd Sichuan style
麻辣豆腐--bean curd with hot pepper
干煸鳝鱼--sauteed eel slices
涮羊肉--instant-boiled mutton slice
糖醋排骨--spareribs with sweet and sour sauce
狮子头--pork meat balls
焦溜鱼片--fried fish slices in sauce
白灼海虾--scalded prawns
椒盐排骨--spare ribs with pepper and salt
........
未完待续,翻译有多种,欢迎交流,把你看到的或者听到的不同翻译说出来。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com