强盗与士兵是哪部名著(是国内哪一部名著)

《强盗与士兵》是《水浒传》的德文译名,下面我们就来说一说关于强盗与士兵是哪部名著?我们一起去了解并探讨一下这个问题吧!

强盗与士兵是哪部名著(是国内哪一部名著)

强盗与士兵是哪部名著

《强盗与士兵》是《水浒传》的德文译名。

《水浒传》的国外译本名称如下:

《一百零五个男人和三个女人的故事》。

《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》——四海之内皆兄弟:豹子的血。

美国女作家赛珍珠翻译《水浒》七十一回本,取名为《四海之内皆兄弟》。

《OUTLAWS IN THE MARSH》——沼泽地里的逃犯。

最早德文译名是《强盗与士兵》;法文译名是《中国的勇士们》;英文译本为《在河边发生的故事》。

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页