不同含义的解字造句(解字译文你)
2008年北京奥运会开幕式的主题曲,是《我和你》,歌里这么写:
我和你/心连心/同住地球村
願城有一首诗,写得特别美:
你/一会看我/一会看云/我觉得/你看我时很远/你看云时很近
你是谁?我们或许不会知道。但我们知道,“你”是一个后起字。所谓后起字,就是指同一个字的后起写法。“你”是“尔”的转音,在古代汉语中,汝(女)、尔、若、而、乃都属于第二人称,是一组同源字。而“尔”就是“你”的古体。
如果从发音来说,你,是齐齿呼,听上去就很亲昵;我,是开口呼,说出来的时候好像就住在自己身体里;而他,虽然也是开口呼,却莫名听上去就觉得遥远。所以当我们说“你”的时候,是亲近的、亲昵的。两个人,“我”和“你”,而“我”正对“你”说话,多么亲近自在。正因为如此,现代诗歌中尤其喜欢用“你”,让人产生一种错觉,仿佛这就是我们在对着某个人倾诉:“你说吧/我懂全世界的语言”。
甲骨文“汝”
但有的时候,这种亲近与亲昵就不方便了,于是古人想出了一系列代称。如阁下,最初是对尊显者的教称,后来广泛用作对人的敬称。如足下,是古代同辈相称的敬辞。韩愈和孟郊是知己好友,虽然两人相差17岁,但情谊却一直很深厚。韩愈在给孟郊的信中曾这样写:“与足下别久矣,以吾心之思足下,知足下悬悬于吾也。”虽是敬称,但字里行冋可见两人感情的深厚。
再如执事,也可以作为对对方的敬称。19岁的苏辙曾给当时的太尉韩琦写过一封求见信,开头就是称其为“太尉执事”,就是为了表示尊重和谦谨。
还有君,也可以用来称呼对方。杜甫的《客至》中写“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开”,说自己家长满花草的庭院小路没有为迎客打扫过,但今日“君”来,一向紧闭的家门却为“君”打开。
还有卿,既可以用作上对下的称呼,也可以作为朋友、夫妇之间的爱称。据说陶渊明在家招待友人,有时候自己先喝醉了,便对朋友说:“我醉欲眠,卿可去。”我醉了,想要睡觉,你们随意。真率可爱。
这些别称,现在来说都可以用“你”代替,但是古人用此,却包含着一种郑重与尊敬。在这种郑重与尊敬之中,蕴含着中华民族自古以来的“礼”,折射出对礼的看重,对礼的尊崇。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com